Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 22:34 - Dalmatinova Biblija 1584

34 Inu Rubenovi inu Gaddovi otroci ſo imenovali ta Altar: De on bo prizha mej nami, inu de GOSPVD je Bug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Rubenovi in Gadovi sinovi so imenovali oltar Pričo: »Kajti priča je med nami, da je Jahve Bog.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 In Rubenovi in Gadovi sinovi so imenovali oltar Priča, zakaj »on je priča med nami, da je Jehova Bog«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 Rubenovi in Gadovi sinovi so poimenovali oltar Priča: »Kajti priča je med nami, da je Gospod zares Bog.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 22:34
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Iesus k'njemu rekal: Pojdi prozh od mene Satan: Sakaj stojy piſſanu: Ti imaſh Boga tvojga GOSPVDA moliti, inu njemu ſamimu ſlushiti.


temuzh de bo ena prizha mej nami inu mej vami, inu mej témi kir sa nami prido, bomo mogli GOSPVDV ſllushbe ſlushiti pred nym, s'naſhimi Shganimi offri, Hvaleshnimi offri, inu s'drugimi offri, inu de vaſhi otroci, danas ali jutri nebodo ſméli rezhi, k'naſhim otrokom: Vy némate dejla na GOSPVDV.


VY pak ſte moje Prizhe, pravi GOSPVD, inu moj hlapez, kateriga ſim jeſt isvolil, de bote vejdili inu meni verovali, inu saſtopili, de ſim jeſt. Pred mano nej oben Bug ſturjen, inu sa mano nebo tudi obeniga.


Kadar je letu vus folk vidil, je padil na ſvoj obras, inu ſo djali: GOSPVD je Bug, GOSPVD je Bug.


inu je djal k'vſimu folku: Pole, leta Kamen ima prizha biti mej nami. Sakaj on je ſliſhal vſe beſſéde tiga GOSPVDA, katere je on s'namj govuril, inu ima ena prizha zhes vas biti, de vy vaſhiga Bogá nesatayte.


Inu Laban ga je imenoval, Iegar Sahaduta: Iacob pak ga je imenoval Gilead.


Inu Laban je djal: Leta kupp kamenja bodi danas prizha mej mano inu mej tabo. (Satu je on njega imenoval Gilead)


Taiſti zhas bo GOSPODNI Altar v'ſrédi Egypta, inu GOSPODNIE snaminje na pokrayni,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ