Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 22:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Ne li ſe pregreſhil Ahan, Serahou ſyn, na tém sakletim, inu ſerd je bil priſhàl zhes vſo Israelſko Gmajno, inu on ſam nej bil konzhan, sa ſvojga gréha volo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Ali ni prišla jeza nad vso Izraelovo občino, ko se je Zarov sin Ahan pregrešil z nezvestobo na predmetih zakletve? In on ni bil edini mož, ki je moral umreti za svojo pregreho.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ni li se pregrešil Ahan, sin Zerahov, z nezvestobo, ko je vzel od prekletega, in jeza Gospodova je prišla nad vso občino Izraelovo? In on ni poginil sam v svoji pregrehi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Ali ni prišla jeza nad vso Izraelovo občino, ko se je Zerahov sin Ahán pregrešil z nezvestobo do predmetov zakletve? In on ni bil edini mož, ki je umrl zaradi svoje pregrehe.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 22:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ty od Ai, ſo mej nyh pobyli ſheſt inu trydeſſeti Mosh, inu ſo nje podili od vrat notèr do Sabarim, inu ſo doli gredozh po poti na nje byli. Satu je tiga folka ſerze zagavu poſtalu, inu je bilu kakòr vodá.


ISraelſki otroci pak ſo ſe bily pregreſhili nad tém sakletim. Sakaj Ahan, Karmou ſyn, Sabdoviga ſynu, Serahoviga ſynu, od Iudove shlahte, je bil od tiga sakletiga nekaj vsel. Obtu ſe je GOSPODNI ſerd reslobil zhes Israelſke otroke.


Letu ſe je pak nam k'eni podobi sgudilu, de némamo hudih rizhy sheléti, kakòr ſo ony sheléli.


Tedaj je vsel Iosua, inu vus Israel shnym red, Ahana, Serahoviga Synu, inu tu ſrebru, plaſzh, inu tu slatu sapujnizo, njegove Synuve inu Hzhere, njegove Vole inu Osle, inu Ouze, njegou Shotor, inu vſe, kar je on imèl, inu ſo je pelali v'to dolino Ahor.


Inu kadar je on njegovo Hiſho rekàl ſem ſtopiti, eniga Goſpodarja po drugim, je bil sadenen Ahan, Karmou Syn, Sabdoviga Synu, Serahoviga Synu is Iudoviga rodá.


Inu je ta Méſta, Sodomo inu Gomorro h'pepelu ſturil, svèrnil inu ferdamal, inu je ſtém en Exempel poſtavil tém Pregréſhnikom, kir bi potle priſhli.


Natu je Moses rekàl k'Aaronu inu k'njegovim, Synom, Eleazaru inu Itamaru: Vy némate vaſhih Glau odkriti, ni vaſhiga Gvanta reſtergati, de nevmèrjete, inu de ſèrd zhes vſo Gmajno nepride. Naj ſe vaſhi Bratje, vſe Israelſke hiſhe plazhejo, zhes letu ſeshganje, kateru je GOSPVD ſturil:


NAtu ſo odgovurili Rubenovi otroci, inu Gaddovi otroci, inu poloviza Manaſſoviga roda, inu ſo djali h'glavam, inu k'Viudom Israelſkim:


inu ony ſo sapuſtili to hiſho, GOSPVDA, ſvoih Ozhetou Boga, inu ſo ſlushili Malikouſkim borſhtom inu Malikom. Satu je priſhal ſèrd zhes Iuda inu zhes Ierusalem, sa volo lete nyh pregrehe.


Enimu zhlovéku, kakòr ſi ti, more dobru kaj ſturiti tvoja hudoba, inu enimu zhlovezhkimu ditetu tvoja praviza.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ