Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 21:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Od Iudovih otruk rodá, inu od Simeonovih otruk rodá ſo ony dali leta Méſta, katera ſo ony shnyh imeni imenovali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Dali so od rodu Judovih sinov in od rodu Simeonovih sinov tale mesta, ki so se z imeni navedla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Od rodu sinov Judovih in od rodu sinov Simeonovih so dali ta mesta, ki so jih z imeni imenovali;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Od rodu Judovih sinov in od rodu Simeonovih sinov so dali ta mesta, ki so navedena po imenih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 21:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu pod njegovo roko ſo bily, Eden, Minjamin, Ieſua, Semaja, Amaria inu Sahania, v'Méſtih téh Farjeu, de bi ſvoim bratom iméli dajati, po nyh ordnungi, timu nar manſhimu kakòr timu velikimu.


Aaronovim otrokom, téh Kahatiterjeu shlahte, is Levitovih otruk: Sakaj ta pèrvi Los je nyh bil.


Inu Los je padèl na shlahto téh Kahatiterjeu, inu je bilu ſkusi loſſajne, Aarona Farja otrokom is Levitou, ſkusi loſſanje, trynajſt Méſt, od Iudoviga rodá, od Simeonoviga rodá, inu od BenIaminoviga rodá.


TAku ſo Israelſki otroci Levitom dali, ſkusi laſſajne, leta Méſta, inu nyh s'vunanja Méſta, kakòr je GOSPVD ſkusi Moseſſa bil sapovédal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ