Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 2:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 inu je k'nyma djala: Ieſt vém, de je GOSPVD vam leto Deshelo dal. Sakaj en ſtrah je nas obſhal pred vami, inu vſi, kir v'letej Desheli prebivajo, ſo od vaſhiga prihoda zagavi poſtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Rekla je možema: »Vem, da vam je Gospod dal deželo; strah pred vami nas je prepadel in vsi prebivalci dežele trepetajo pred vami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 in reče možema: Vem, da vam je dal Gospod to deželo, ker nas je obšel strah spričo vas in zavoljo vas obupavajo vsi prebivalci te dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 in rekla možema: »Vem, da vam je Gospod dal deželo. Tudi nas je popadel strah pred vami in zaradi vas trepetajo vsi prebivalci dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 2:9
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ony ſo vunkaj ſhli. Inu ſtrah Boshji je priſhàl zhes ta Méſta, katera ſo okuli nyh leshala, de néſo ſméli Iacobovih Synou poditi.


taku bi vſaki zagau poſtal, kateri je ſicer en Vojſzhak, inu enu ſerce ima, kakòr en Leu: Sakaj vus Israel vej, de je tvoj Ozha mozhan, inu de ſo Vojſzhaki, ty, kateri ſo pèr njemu.


Inu on ſe je ſpet vèrnil h'timu Boshjimu Moshu sovſo ſvojo Vojſko, inu kadar je on bil notèr priſhàl, je ſtopil pred njega, inu je djal: Pole, jeſt vém, de nej obeniga Boga, u'vſeh deshelah, kakòr le Israelſki. Satu vsami ta Shegan, od tvojga Hlapza.


Sakaj GOSPVD je bil Syrerje puſtil ſliſhati en ſhraj od Kojn, Kull, inu ene velike Vojſke, de ſo mej ſabo djali: Pole, Israelſki Krajl je supàr nas najel téh Hetiterjeu Krajle, inu teh Egypterjeu Krajle, de bi supàr nas priſhli.


Inu kadar ſo vſi naſhi Sovrashniki tu ſliſhali, ſo ſe vſi Ajdje bali, kateri ſo okuli nas bily, inu nym je ſerce v'padlu, sakaj ony ſo merkali, de je letu dellu od Buga bilu.


Inu po vſeh Deshelah inu Méſtih, na kateru mejſtu je tiga Krajla beſſeda inu sapuvid doſſegla, je bilu veſſelje inu dobravola mej Iudi, goſtovanje, inu dobri dnevi, de ſo mnogi folki v'desheli Iudje poſtali. Sakaj téh Iudou ſtrah je bil zhes nje padil.


Ampak IEST VEM de je moj Odréſhenik shiu, inu on me bo potle is Semle gori obudil,


Nevèrnik bo tu vidil, inu mu bo shal djalu: On bo ſvojmi sobmy ſhkripal, inu ſahnil: Sakaj kar bi Nevèrniki hotéli radi iméti, tu je sgublenu.


Vſa Nebeſſa ſo povſod GOSPODNIA Semlo pak je on dal zhlovezhkim otrokom.


Sakaj jeſt vém, de je GOSPVD vekſhi, kakòr vſi Boguvi, sa tiga volo, kèr ſo ony offèrtnu shnymi rounali.


IEſt hozhem moj ſtrah pred tabo poſlati, inu vſe folke, h'katerim prideſh, zagove ſturiti. Inu hozhem dati, de vſi tvoji ſovrashniki bodo pred tabo beshali.


Aku en gréſhnik ſtukrat hudu ſtury, inu viner dolgu shive: taku jeſt vſaj vém, de tém dobru pojde, kateri ſe Boga boje, katerih je ſtrah pred njegovim oblizhjem.


LEtu je butora zhes Egypt. Pole, GOSPVD ſe bo na enim hitrim oblaki pelal, inu bo v'Egypt priſhàl. Tedaj bodo Maliki v'Egypti pred nym trepetali, inu Egypterjem bo nyh ſerce v'shivotu zagovu.


Raunu kakòr ſo ſe preſtraſhili, kadar ſo od Egypta ſliſhali, taku ſe bodo tudi preſtraſhili, kadar bodo od Tyra ſliſhali.


Ieſt ſim Semlo ſturil, inu zhlovéke, inu shivino, kateri ſo na Semli, ſkusi mojo veliko muzh, inu iſtegnenu rokó, inu je dam komèr hozhem.


Ali ona ima vshe zhiſtu otèrgana inu obrupana biti, de bo nje ſerce zagovalu, kolena ſe treſla, vſa Ledovja trepetala, inu vſeh obrasi bledi ſe vidili, kakòr en lonèz.


INu Moses je Selſtvu poſlal is Kadeſa k'Edomiterſkimu Krajlu: Letaku puſty tebi tvoj Brat Israel povédati: Ti véſh sa vſo to mujo, katera je nas sadéla,


Naj ſe Aaron sbere k'ſvojmu folku: Sakaj on néma v'to deshelo priti, katero ſim jeſt Israelſkim otrokom dal, satu, ker ſta vydva moim uſtam nepokorna bilá, per Kregarſkih vodah.


Ali neſpodobi li ſe meni ſturiti s'tém moim, kar hozhem? Ie li je tvoje oku satu hudobnu, ker ſim jeſt dober?


Nihzhe vam nébo mogèl supèrſtati. GOSPVD bo puſtil priti zhes vſe deshele, po katerih bote hodili, de ſe vas bodo bali, inu vſtraſhili, kakòr je on s'vami govuril.


Danaſhni dan hozhem jeſt sazheti, de ſe imajo pred tabo bati inu preſtraſhiti, vſi folki, pod vſem Nebom, de kadar bodo od tebe ſliſhali, de jim slu inu britku ima biti pred tvoim prihodom.


De vſi folki na Semli bodo vidili, de ſi po GOSPODNIM imeni imenovan, inu ſe bodo pred tabo bali,


Kadar je ta nèr viſhi folke resdejlil, inu reskrupil te Zhloveſke otroke, je on téh folkou pokrayne poſtavil po zhiſli Israelſkih otruk.


Skusi Vero nej Kurba Rahab bila konzhana ſtemi nevernimi, ker je bila te Shpegarje priasnivu gori vsela.


Inu od tiga zhaſſa, kar ſmo my tu ſliſhali, je naſhe ſerze zagavu, inu nej obeniga kir bi ſe nebal pred vaſhim prihodom. Sakaj GOSPVD vaſh Bug, je en Bug Osgoraj v'Nebi, inu osdolaj na Semli.


Inu ſta djala k'Iosui: GOSPVD Bug je nam vſo Deshelo v'naſhe roke dal: Sakaj vſi kir v'tej Desheli prebivajo, ſo zagavi pred nami.


INu prejden ſta ta dva Mosha bilá lezh ſhla, je ona k'nyma gori ſhla na Strého,


KAdar ſo vshe vſi Amoriterſki Krajli ſliſhali, kir ſo na úni ſtrani Iordana, pruti vezherni ſtrani, prebivali, inu vſi Kananiterſki Krajli pèr Murji, koku je GOSPVD, tiga Iordana vode bil puſtil preſahniti, pred Israelſkimi otruki, dokler ſo zhes ſhli, je nyh ſerce zagalu, inu ſo ſe ſilnu preſtraſhili pred Israelſkimi otruki.


Ali GOSPVD je rekàl k'Iosui: Poglej, Ieſt ſim v'tvojo roko dal Ieriho, shnye Krajlom red, inu te mozhne vojſzhake.


inu vſe kar je dvejm Amoriterſkim Krajlom na úni ſtrani Iordana ſturil, Sihonu Krajlu v'Heſboni, inu Ogu, Krajlu v'Basani, kir je v'Aſtaroti prebival:


Ony ſo odgovurili Iosui, inu ſo djali: Tvoim hlapzom je bilu povédanu, de je GOSPVD tvoj Bug Moſſesu ſvojmu hlapzu sapovédal, de vam on vſo leto Deshelo hozhe dati, inu pred vami vſe te, kir v'letej Desheli prebivajo, satréti, satu ſmo ſe my ſilnu naſhiga lebna bali, pred vami, inu ſmo letu ſturili.


Ony ſo odgovurili: Tvoji hlapci ſo is ſilnu dalnih deshel priſhli, sa volo imena GOSPVDA tvojga Boga. Sakaj my ſmo njegou glas ſliſhali, inu vſe, kar je on v'Egypti ſturil,


Natu je ta drugi odgovuril: Tu nej niſhter drusiga, kakòr Gideonou mezh, Ioaſoviga ſynu, tiga Israeliteja. Bug je Midianiterje v'njegove roke dal, inu vſo vojſko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ