Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 2:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu ona je k'nyma rekla: Pojdita na te Gorré, de vaju neſrezhajo, ty, kir ſo sa vama hitéli, inu ſkrita ſe ondi try dny, dokler ty ſpet nasaj, prideo, kir ſo sa vami tekli, inu potle pojdita vaju pot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 In jima je rekla: »Pojdita na gorovje, da vaju ne srečajo zasledovalci! Tam se skrivajta tri dni, dokler se zasledovalci ne vrnejo; potem pojdita svojo pot!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In jima reče: Pojdita na gorovje, da vaju ne srečajo, ki so šli za vama, in ondi se skrijta tri dni, dokler se ne vrnejo vajini zasledovalci, in potem pojdita svojo pot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Še jima je rekla: »Proti pogorju pojdita, da ne naletita na zasledovalce. Tam se skrivajta tri dni, dokler se zasledovalci ne vrnejo; potem pojdeta po svoji poti!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 2:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En Davidou Pſalm, k'naprejpejtju. IEſt vupam na GOSPVDa, koku vy tedaj pravite k'moji Duſhi: De bi iméla letéti, kakòr ena ptiza na vaſhe gorre?


Raunu taku Kurba Rahab, nejli ona ſkusi della pravizhna poſtala, ker je ona te Sle gori vsela, inu je nje po enim drugim potu vunkaj puſtila?


Po tém je ona nyu po vèrvi ſkusi oknu doli ſpuſtila: Sakaj nje hiſha je bila pèr Méſtnim sydi, inu ona je tudi na témiſtim sydy prebivala.


Ona dva pak ſta ſhla inu ſta priſhla na te gorré inu ſta try dny ondukaj oſtala, dokler ſo ty ſpet nasaj priſhli, kir ſo sa nyma bily tekli. Sakaj ony ſo nyu iſkali po vſeh zeſtah, inu yh vſaj neſo naſhli.


David pak je v'puſzhavi oſtal, v'Tabri, inu je oſtal na Gorri v'tej Puſzhavi Siph. Saul pak ga je yſkal vſe ſvoje shive dny. Ali Bug nej njega isdal v'njegove roke.


Inu David je od únod gori ſhàl, inu je oſtal v'tem Tabri v'EnGedi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ