Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 18:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 inu gre doli na konèz te Gorre, kir pred dolino Hinnamoviga ſynu leshy, katera v'tej rauni Rephaim, pruti pulnozhi leshy, inu gre doli ſkusi dolino Hinnam, poleg ſtrane téh Ievusiterjeu pruti puldnevi, inu pride doli h'timu ſtudenzu Rogel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Nato se spušča meja proti koncu gore, ki je pred dolino Enomovih sinov, na severni strani doline Rafaimov. Potem se spušča po Enomovi dolini južno od pobočja Jebusejcev in pride k studencu Rogel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 in šla doli k zadnjemu koncu gore, ki je pred dolino Hinomovega sina, ki je v dolini Refaimov proti severu, in je šla doli po Hinomovi dolini ob strani Jebusejcev proti jugu in doli k studencu Rogelu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Nato se je meja spustila proti koncu gore pred Ge Ben Hinómom, ki je v dolini Rafájevcev s severne strani. Nato se je spustila v Ge Hinóm po južni strani pobočja Jebusejcev in prišla dol pri En Rogelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 18:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je tudi k'nezhàſti ſturil Tophet, v'dolini Hinnomovih otruk, de bi nihzhe ſvojga Synu ali ſvojo Hzher Molehu ſkusi ogin nepuſtil pojti.


Sakaj Iama je od vzheraj pèrpraulena, ja, ona je tudi Krajlu narejena, globoka inu ſhiroka sadoſti. Prebivanje v'njej, je ogin inu doſti dèrv: Sapa GOSPODNIA je bo sashgala, kakòr en Shvepleni potok.


Inu ſo Baalu viſſokote sydali v'dolini Benhinnom, de ſo ſvoje Synuve inu Hzhere Molohu ſeshgali, kateriga jeſt nym néſim porozhil, inu mi nej nikuli v'miſſal priſhlu, de bi ony iméli takovo gnuſnobo delati, s'katerim bi Iuda taku v'gréh pèrpravili.


Inu reci k'nym: Taku pravi GOSPVD Zebaoth: Raunu kakòr ſe eniga Lonzharja poſſoda resbye, de ſe nemore ſpet ſceliti: taku hozhem jeſt leta folk, inu letu Méſtu tudi resbiti, inu imajo tudi v'Tophetu pokoppani biti, satu, ker ſicer nebo proſtora pokoppovati.


Satu pole, Pride ta zhas, pravi GOSPVD, de ſe letu mejſtu nebo vezh Tophet, ni dolina BenHinnom, temuzh dolina tiga saklanja, imenovalu.


Inu pojdi tja vunkaj v'to dolino, BenHinnom, katera pred Zegelſkimi vrati leshy, inu prediguj tamkaj te beſſede, katere jeſt tebi povém,


Inu on je ſvoje ſynuve puſtil ſkusi ogin pojti, v'dolini Hinnomoviga ſynu, inu je v'dneh isbiral, inu je merkal na ptizhjo pejſſen, inu je zupral, inu je ſhtifftal Zupèrnike inu Vganjauze, inu je veliku delal, kar je GOSPVDV hudu dopadlu, de bi ga reſſerdil.


inu je kadil v'dolini téh otruk Hinnom, inu je ſvoje Synuve s'ognjom ſeshgal, po gnuſnobi téh Ajdou, katere je GOSPVD pred Israelſkimi otruki pregnal.


Kadar ſo ony pak bily priſhli h'timu Gubnu Hidon, je Vsa ſvojo roko ſtegnil, de bi Skrinjo dèrshal: Sakaj Volli ſo bily v'ſtran ſtopili.


Inu kadar je Adonia Ouce inu Goveda, inu pytano Shivyno offroval, pèr tém Kamenu, Sohelét, kateri raven tiga Studenza Rogel leshy, je on povabil vſe ſvoje Brate, Krajleve Synuve, inu vſe Iudouſke Moshe, inu tiga Krajla Hlapce.


Ionatan pak inu Ahimaaz ſta ſtala pèr tém Studenzu Rogel, inu ena Dekla je tjakaj ſhla, inu je nyma tu povédala. Ona ſta pak tjakaj ſhla, inu ſta Krajlu Davidu povédala. Sakaj ona dva néſta ſméla ſe puſtiti viditi, de bi bila v'Meſtu priſhla.


Ali ta Mosh nej hotil zhes nuzh oſtati, temuzh ſe je vsdignil, inu je ſhàl prozh, inu je priſhàl pred Ievus (tu je Ieruzalem) inu njegova dva Oſla obloshena, inu Ravenshena shnym.


BEnIaminovi otroci pak neſo pregnali Ievuſiterje, kateri ſo v'Ierusalemi prebivali, temuzh Ievuſiterji ſo prebivali pèr BenIaminovih otrukih v'Ierusalemi, do danaſhniga dné.


IVdovi oteroci ſo bojovali supèr Ierusalem, inu ſo jo dobili, inu ſo jo pobyli s'oſtruſtjo tiga mezha, inu ſo tu Méſtu poshgali.


Zela, Eleph, inu Ievuſiterji, kateru je Ierusalem, Gibeat, Kiriat: ſhtirinajſt Méſt inu nyh Vaſſy. Letu je BenIaminovih otruk erbſzhina, v'nyh shlahtah.


Ievuſiterji pak ſo v'Ierusalemi prebivali, inu Iudovi otroci nyh néſo mogli pregnati. Taku ſo Ievuſiterji s'Iudovimi otruki v'Ierusalemi oſtali, do danaſhniga dné.


Philiſterji pak ſo priſhli, inu ſo legli v'dolini Rephaim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ