Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 17:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Natu ſo Iosephovi otroci djali: My nebomo mogli te Gorré dobiti: Sakaj shelesna Kulla ſo pèr vſéh Kananiterjih, kir v'dolini te deshele prebivajo, pèr katerih leshy BetSean, inu nje Hzhere, inu Iesreel v'dolini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Jožefovi sinovi pa so rekli: »Pogorje nam ne zadostuje. Kajti vsi Kanaanci, ki prebivajo v ravnini, oni, ki so v Betsanu in njegovih naseljih, in oni, ki so v Jezraelski ravnini, imajo železne vozove.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 A Jožefovi sinovi reko: To gorovje nam ne bode zadosti; vsi Kanaanci pa, ki prebivajo v ravnini, imajo železne vozove, i oni, ki so v Betseanu in njemu podložnih mestih, i oni, ki so na Jezreelski ravnini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Jožefovi sinovi pa so rekli: »Pogorje samo nam ne zadostuje. Poleg tega pa imajo vsi Kánaanci, ki so naseljeni po dolinski deželi, tisti v Bet Šeánu in njegovih naseljih ter tisti v Jezreélski dolini, železne vozove.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 17:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu dotler ſe je tu inu únu delalu, je Nebu zhàrnu poſtalu od Oblakou inu Vejtra, inu je priſhàl en velik desh: Ahab pak ſe je pelal, inu je ſhàl v'Iesreel.


Inu GOSPODNIA roka je priſhla zhes Elia, inu on je ſvoje Ledavje oppaſſal, inu je pred Ahabom tekàl, dokler je priſhàl v'Iesreel.


PO letim djajnu ſe je pèrgudilu, de je Nabot en Iesreeliter, en Vinograd imèl v'Iesreeli, pèr Ahabovimu tiga Krajla v'Samarij Palazhu.


INu supèr Isebelo je tudi GOSPVD govuril, inu je djal: Pſy imajo Isebelo ſneſti, pèr Iesreelſkimu Sydu.


Baena, Ahiludou Syn, v'Taenahi, inu Megiddo, inu zhes vſo BetSeano, katera leshy ravén Zartana, pod Iesraelom, od BetSeana, notèr do te rauni Mehola, do úne ſtrane Iakmeama.


Inu Isebelo imajo Pſi ſnéſti na tej nyvi v'Iesreeli, inu je néma nihzhe pokoppati. Inu on je dauri odpèrl, inu je béshal.


Taku je te Isebele mèrha bila kakòr blatu na puli, na Iesreelſki Nyvi, de ſe nej moglu rezhi: Letu je Isebel.


Satu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem jeſt puſtiti ſliſhati en glas tiga vojſkovanja zhes Rabbat, Ammonovih otruk, de bo na enim kupu puſta leshala, inu nje Hzhere bodo s'ognjom ſeshgane. Ali Israe bo poſséde, te, od katerih ſo ony poſsedeni bily, pravi GOSPVD.


Taku je vshe Manaſſes imèl mej Isaſharom inu Aſſerom, Berſean, inu nje Hzhere, Ieblaam inu nje Hzhere, inu te, kir prebivajo v'Dori, inu Hzhere, inu te kir v'Endori prebivajo, inu nje Hzhere, inu te kir prebivajo v'Tanaahi, inu nje Hzhere, inu te kir prebivajo v'Megiddi, inu nje Hzhere, inu tretji dejl Napheta.


Natu je Iosua k'nym djal: Kadar ſi ti en velik folk, taku pojdi gori v'Gosd, inu ga ondukaj poſſekaj, v'desheli téh Phereſiterjeu inu Risou, kadar ſo tebi Ephraimſke Gorre preteſne.


Iosua je djal k'Iosephovi hiſhi, k'Ephraimu inu Manaſſu: Ti ſi en velik folk, inu kadar ſi taku velik, taku nemoreſh le en los iméti:


Temuzh te gorré imajo tvoje biti, ker je Gosd, taiſti poſſekaj, taku on bo tvojga Loſa konez, kadar Kananiterje presheneſh, kateri imajo shelésna Kulla, inu ſo mozhny.


inu nyh pokraina je bila, Iesreel, Keſullot, Sunem,


Inu GOSPVD je bil s'Iudom, de je te Gorre notèr vsel. Sakaj on nej mogèl téh, kateri ſo v'rauni prebivali, pregnati, satu, ker ſo ony shelésna kula iméli.


Inu on je vſa ſvoja kulla vkupe ſpravil, devetſtu shelesnih Kul, inu vus folk, kateri je pèr njemu bil, od Haroſeta téh Ajdou, h'tej vodi Kiſon.


Inu Israelſki otroci ſo vpyli k'GOSPVDV. Sakaj on je imèl devetſtu shelesnih kul, inu je Israelſke otroke s'ſylo pèrmoroval dvajſſeti lejt.


KAdar ſo vshe vſi Midianiterji, inu Amalekiterji, inu ty is Iutrove Deshele ſe bily v'kupe sbrali, inu ſo ſkus ſhli, inu ſo kamp ſturili v'tej dolini Ieſreel,


PHiliſterji pak ſo vſo ſvojo Vojſko vkup sbrali v'Apheki, inu Israel je ſvoje Shotore poſtavil v'Aini v'Iesreeli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ