Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 11:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Kananiterji, pruti jutrovi inu vezherni ſtrani, Amoriterji, Hetiterji, Phereſiterji, inu Ievusiterji na Gorrah, inu Heviterji osdolaj pod Gorró Hermana, v'tej Desheli Mizpa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 h Kanaancem na vzhodu in zahodu, k Amorejcem, Hetejcem, Ferezejcem in Jebusejcem na pogorju in k Hevejcem pod Hermonom v deželi Masfi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 h Kanaancem na vzhodni in zahodni strani in k Amorejcu, Hetejcu, Ferizejcu in Jebusejcu v gorah in k Hevejcu pod goro Hermonom v deželi Micpi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Kánaanci so bili na vzhodu in ob morju, Amoréjci, Hetejci, Perizéjci in Jebusejci na pogorju, Hivéjci pa so bili pod Hermonom, v deželi Micpéja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 11:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu bodi ena Strasha. Sakaj on je djal: GOSPVD gledaj mej mano inu mej tabo, kadar edan od drusiga prideva,


INu kadar je ta Angel ſvojo roko bil ſtegnil zhes Ierusalem, de bi jo konzhal, je grévalu GOSPVDA letiga hudiga, inu je rekàl k'Angelu, h'timu konzhauzu tiga folka: Doſti je, naj tvoja roka vshe nehá. Ta GOSPODNI Angel pak je bil pèr tem Gubni Araphna tiga Ievuſiterja.


Inu ſo priſhli h'timu tèrdnimu Méſtu Tyru, inu k'vſem Meſtam tèh Heviterjeu, inu Kananiterjeu. Inu ſo vunkaj priſhli pruti puldnevi Iuda v'BerSebo.


Aſſa Krajl pak, je puſtil ta glaſs pojti po vſej Iudi: Letukaj néma obeden pres ſhtrajfinge oſtati. Inu ony ſo prozh vseli Kamenje inu lejs od Rama, s'katerim je Baesa sydal. Inu Krajl Aſſa je s'témiſtim sydal Geba, BenIamin inu Mizpo.


INu vus folk, kateri je bil oſtal od Amoriterjeu, Hetiterjeu, Phereſiterjeu, Heviterjeu inu Ievuſiterjeu, kateri néſo bily od Israelſkih otruk,


Kakòr ta roſſa, katera od Hermona doli pada, na Zionſke Gorre: Sakaj ondi je GOSPVD oblubil, shegen inu leben vſelej tàr vekoma.


Tvoja ſo Nebeſſa, inu tvoja je Semla: Ti ſi ta Svejt gruntal, inu kar je v'nym.


Pridi moja Nevéſta is Libana, pridi is Libana. Pojdi ſem notèr, ſtopi ſemkaj is vèrha Amana, od vèrha Senira inu Hermona, od Prebivaliſzh téh Levou, od Gur téh Leopardou.


Pole, jeſt prebivam letukaj v'Mizpi, de jeſt Kaldeerjem ſlushim, kateri k'nam pèrhajejo: Satu ſpraulajte Vinu, inu Fige, inu Olje, inu je devajté ú'vaſhe poſſode, inu prebivajte ú'vaſhih Méſtah, katere ſte dobili.


Taku je Ieremias priſhàl h'Gedaliu, Ahikamovimu Synu v'Mizpo, inu je pèr njemu mej folkom oſtal, kateri je ſhe v'Desheli bil oſtal.


Inu vus folk, kateri je bil Ismael is Mizpe odpelal, ſe je vèrnil, inu ſo ſe ſpet obèrnili k'Iohananu, Kareahovimu Synu.


Vſe Iude tudi, kateri ſo pèr Gedaliu bily, v'Mizpi, inu Kaldeerje, kateri ſo ondi bily najdeni, inu vſe Vojſzhake, je Ismael pobil.


Amalekiterji tudi prebivajo v'desheli pruti puldnevi, Hetiterji, inu Ievusiteji, inu Amoriterji prebivajo na Gorrah, Kananiterji pak prebivajo poleg Morja, inu okuli Iordana.


od Aroera, katera pèr kraju tiga potoka Arnona leshy, do gorre Sion, taiſta je Hermon.


KAdar tebe GOSPVD tvoj Bug pèrpelá v'to deshelo, v'katero prideſh, de jo poſſedeſh, inu bo veliku folkou pred tabo satèrl, Hetiterje, Girgoſiterje, Amoriterje, Kananiterje, Phereſiterje, Heviterje, inu Ievuſiterje, ſedem folkou, kateri ſo vekſhi inu mozhnéſhi, kakòr ſi ti,


Od téh Gur, katere to Deshelo gori pruti Sejru lozhio, do Baalgada v'tém púli te Gorre Libanon, osdolaj pod to Gorro Hermon. Vſe nyh Krajle je on dobil, inu je nje pobyl, inu pomuril.


Inu GOSPVD je nje v'Israelſko roko dal, inu ſo je podili notèr do velikiga Sidona, inu notèr do Gorkih vod, inu od tiga pula v'Mizpi, pruti jutrovi ſtrani, inu ſo je pobyli, dokler nihze is mej nyh nej oſtal.


Inu Gilèad, inu te pokrajne poleg Geſſuri, inu Maahati, inu vſo Gorro Hermon, inu vus Basan do Salhe.


Inu téh Gibliterjeu deshela inu vus Libanon pruti Sonzhnimu is'hodu, od Baalgada pod Gorro Hermon, dokler ſe pride v'Hamat.


Ievuſiterji pak ſo v'Ierusalemi prebivali, inu Iudovi otroci nyh néſo mogli pregnati. Taku ſo Ievuſiterji s'Iudovimi otruki v'Ierusalemi oſtali, do danaſhniga dné.


Inu je rekàl: Pèr tém imate vy posnati, de je ta shivi Bug mej vami, inu de on bo pred vami vun pregnal Kananiterje, Hetiterje, Heviterje, Pheresiterje, Gergoſiterje, Amoriterje, inu Ievusiterje.


NAtu ſo Israelſki otroci vunkaj ſhli, inu ſo ſe vkup sbrali, kakòr en Mosh, od Dana notèr do Berſebe, inu is Gileadſke deshele h'GOSPVDV v'Mizpo,


INu Israelſki otroci ſo djali: Gdu je kej od Israelſkih Rodou, kateri nej s'to Gmajno leſſem gori priſhàl h'GOSPVDV? Sakaj ena velika pèrſega je bila ſturjena, de, kateri bi nikar tja gori h'GOSPVDV v'Mizpo nepriſhàl, de bi imèl ſmèrti vmréti.


INu ſo djali: Gdu je kej od Israelſkih Rodou, kateri néſo tja gori priſhli h'GOSPVDV v'Mizpo? Inu pole, nikogar nej bilu v'Kampi te Gmajne od Iabeſa v'Gileadi:


slaſti, te pet Philiſterſke Viude, inu vſe Kananiterje, inu Zidoniterje, inu Heviterje, kateri ſo poleg te Gorre Libanon prebivali, od te Gorre BaalHermon, dokler ſe pride v'Hemat.


Kadar ſo vshe Israelſki prebivali mej Kananiterji, Hetiterji, Amoriterji, Phereſiterji, Heviterji, inu Ievuſiterji,


SAmuel pak je vkup sklizal ta folk h'GOSPVDV v'Mizpo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ