Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:41 - Dalmatinova Biblija 1584

41 Inu on je nje pobyl od KadésBarnea notèr do Gaze, inu vſo deshelo Gosen do Gibeona,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 Udaril jih je Jozue od Kadesbarn do Gaze in vso gosensko pokrajino do Gabaona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 In Jozue jih je premagal od Kades-barnee do Gaze in vso Gosensko pokrajino prav do Gibeona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

41 Józue jih je potolkel od Kadeš Barnée do Gaze, Gošensko deželo do Gibeóna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:41
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

TAku je Iosua notèr vsel vſo leto Deshelo na Gorrah, inu vſe kar pruti puldnevi ſtrani leshy, inu vſo deshelo Gosen, inu doline, inu púla, inu Israelſke Gorré, inu nyh doline.


Gosen, Holon, Gilo, tu je enajſt Méſt, inu nyh Vaſſy.


Inu tedaj kadar vas je bil is Kadas Barnea poſlal, rekozh: Pojdyte tja gori, inu poſſedite to deshelo, katero ſim jeſt vam dal, ſte vy bily nepokorny uſtam GOSPVDA vaſhiga Boga, inu néſte njemu verovali, inu néſte njegovo ſhtimo poſluſhali.


Inu téh Kenaniterjeu kraji ſo bily od Sidona ſkusi Gérar, noter do Gaze, dotler ſe pride v'Sodomo, inu v'Gomoro, inu v'Adamo, inu v'Seboim, inu noter do Lasa.


GOSPODNI Angel je pak govuril k'Philippu, inu je rekàl: Vſtani, inu pojdi pruti Puldnevi, na to Céſto, katera od Ierusalema doli gre, v'Gazo, kir je puſta.


Kadar bo Aſhkalon tu vidila, ſe bo preſtraſhila, inu Gazi bo teſhku: Ekron bo tudi reshalena, kadar bo tu vidila. Sakaj Krajl v'Gazi bo konzhan, inu v'Aſhkaloni nebodo prebivali:


Inu GOSPVD ſe je prikasal Salomonu v'Gibeoni, v'ſajnah, po nozhi, inu Bug je rekàl: Proſſi, kaj ti imam dati.


Letu ſo pak te slate Riti, katere ſo Philiſterji GOSPVDV h'Dolshnimu offru dali: Asdod eno, Gasa eno, Aſklon eno, Gat eno, inu Ekron eno.


Philiſteji pak ſo ga popadli, inu ſo mu ozhy iſteknili, inu ſo ga doli pelali v'Gazo, inu ſo ga svesali s'dvema Bronzhenima ketinama, inu on je moral mlejti v'Iezhi.


SImſon je doli ſhàl v'Gazo, inu je ondukaj vidil eno Kurbo, inu je leshal pèr njej.


TEdaj je Iosua govuril s'GOSPVDOM na ta dan, kadar je GOSPVD Amoriterje isdal pred Israelſkimi otruki, inu je djal v'prizho Israela: Sonze ſtuj molzhe v'Gibeoni, inu Luna v'dolini Ajalon.


ſo ſe ony slu bali, (sakaj Gibeon je bilu enu veliku Méſtu, kakòr enu Krajlevu Méſtu, inu vekſhe kakòr Ai, inu vſi nje purgarji ſo bily Iunaki)


Inu de taiſta pokraina okuli pojde od Puldne gori, v'Akrabo, inu de gre ſkusi Zinno, inu nje konez od Puldné gori do Kades Barnea, inu doſeshe do te Vaſsy Adar, inu gre ſkusi Azmon,


Taku ſo tudi ſturili vaſhi Ozheti, kadar ſim nje bil vunkaj poſlal od KadesBarnea, to deshelo ogledati.


ſo ſhli inu ſo priſhli k'Moseſſu inu k'Aaronu, inu k'vſej Gmajni Israelſkih otruk, v'to puſzhavo Paran, v'Kades, inu ſo nym ſpet povédali, inu vſej Gmajni, koku je ſtalu, inu ſo nym puſtili te Deshele ſad viditi,


PO tém ſmo ſe od Horeba vsdignili, inu ſmo ſhli ſkusi vſo Puſzhavo (katera je velika inu grosovita, kakòr ſte vidili) po tej céſti k'Amoriterſkim gorram, kakòr je nam GOSPVD naſh Bug bil sapovédal, inu ſmo bily priſhli do KadesBarnea.


Inu Kaphtorimi ſo is Kaphtorja ſhli, inu ſo konzhali Avime, kateri ſo v'Azarami prebivali do Gaze, inu ſo Ondukaj na nyh mejſti prebivali.


Inu on nej puſtil obeniga Enakima zhes oſtati v'Israelſkih otruk desheli, kakòr le v'Gazi, v'Gati, v'Asdodi, tu ſo nekoteri oſtali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ