Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:31 - Dalmatinova Biblija 1584

31 Po tém je Iosua ſhàl inu vus Israel shnym od Libne, v'Lahis, inu ſo jo oblegli, inu ſo supèr njo bojovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Jozue in z njim ves Izrael je šel od Lobne dalje v Lakis; utaboril se je proti njemu in se bojeval z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Potem je šel Jozue in z njim ves Izrael dalje od Libne proti Lahisu, in raztaboril se je ob njem in se z njim bojeval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Potem je Józue in z njim ves Izrael šel iz Libne v Lahíš. Utaborili so se ob njem, da bi se vojskovali proti njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:31
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

je on poſlal k'Ohamu, Hebronſkimu Krajlu, inu k'Pireamu, Iarmutſkimu Krajlu, inu k'Iaphia Lahiſkimu Krajlu, inu h'Debiru, Eglonſkimu Krajlu, inu je nym puſtil povédati:


Ti Méſtu Lahis vpresi berse Kojne, inu ſe pelaj prozh: Sakaj ti ſi Zionſki Hzheri en sazhetik h'Grehu, inu v'tebi ſo najdene te Israelſke pregrehe.


KAdar je pak Rabſaces supet nasaj priſhàl, je on Aſſyrerſkiga Krajla naſhàl, de je bojoval supàr Libno: Sakaj on je bil ſliſhal, de je bi prozh ſhèl od Lahiſa.


INu kadar je Rabſaces supet nasaj bil priſhal, je naſhil Aſsyrerſkiga Krajla, de je bojoval supèr Libno: Sakaj on je ſliſhàl, de je bil prozh ſhàl od Lahiſa.


Tedaj ſo ſe vkup sbrali, inu ſo gori ſhli, ty pet Amoriterſki Krajli: Ierusalemſki Krajl, Hebranſki Krajl, Iarmutſki Krajl, Lahiſki Krajl, inu Eglonſki Krajl, ony inu vſa nyh vojſka, inu ſo ſvoje Shotore poſtavili poleg Gibeona, inu ſo supèr njo bojovali.


Inu GOSPVD je tudi toiſto dal v'Israelovo roko, inu je nje Krajla, inu on je njo pobyl s'oſtrim tiga Mezha, inu vſe Duſhe, kir ſo v'njej bilé, inu nej nikogàr puſtil notri oſtati, inu on je nje Krajlu ſturil, raunu kakòr je bil ſturil Krajlu v'Ierihu.


Inu GOSPVD je tudi Lahis v'Israelſkih otruk rokó dal, de ſe jo na drugi dan dobili, inu ſo jo pobyli s'oſtrim tiga mezha, inu vſe Duſhe kir ſo v'njej bilé, raunu taku, kakòr je on Libni bil ſturil.


Inu ony ſo zhes njega ſturili en Punt v'Ierusalemi: On pak je béshal v'Lahis. Inu ony ſo sa nym poſlali v'Lahis, inu ſo ga ondi vmurili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ