Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 10:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 ſo ſe ony slu bali, (sakaj Gibeon je bilu enu veliku Méſtu, kakòr enu Krajlevu Méſtu, inu vekſhe kakòr Ai, inu vſi nje purgarji ſo bily Iunaki)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 se je silno zbal. Kajti Gabaon je bil veliko mesto, kakor katero izmed kraljevskih mest, dà, bilo je večje ko Haj in vsi njegovi možje so bili junaki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 se silno zboji, ker Gibeon je bil veliko mesto, kakor kraljevo mesto, in ker je bilo večje nego Aj, in vsi meščani njegovi so bili junaki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 se je silno zbal. Gibeón je bilo veliko mesto, kakor eno izmed kraljevskih mest. Bilo je celo večje od Aja in vsi njegovi možje so bili junaki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 10:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nihzhe vam nébo mogèl supèrſtati. GOSPVD bo puſtil priti zhes vſe deshele, po katerih bote hodili, de ſe vas bodo bali, inu vſtraſhili, kakòr je on s'vami govuril.


Inu ſta djala k'Iosui: GOSPVD Bug je nam vſo Deshelo v'naſhe roke dal: Sakaj vſi kir v'tej Desheli prebivajo, ſo zagavi pred nami.


Grosovitu je v'tiga shiviga Boga roke paſti.


temuzh enu ſtraſhnu zhakanje te ſodbe, inu ajfranja tiga ognja, kateri bo te supèrne poshiral.


Zheſſer ſe ta hudobni boji, tu ſe bo njemu sgudilu: Inu kar ty Pravizhni shelé, tu jim bo danu.


MEj tém je Ioab bojoval supèr Rabbo, Ammonovih otruk, inu je tu Krajlevu Méſtu dobil,


INu David je djal k'Ahisu: Aku ſim jeſt gnado naſhil pred tvojma ozhima, taku puſti meni dati en proſtor u'venim Méſti v'Desheli, de v'nym prebivam: Kaj bi jeſt tvoj Hlapez, v'tem Krajlevim Méſti pèr tebi prebival?


De vſi folki na Semli bodo vidili, de ſi po GOSPODNIM imeni imenovan, inu ſe bodo pred tabo bali,


TY Purgarji pak v'Gibeoni, kadar ſo ſhliſhali, kaj je bil Iosua Ierihu inu Ai ſturil,


Danaſhni dan hozhem jeſt sazheti, de ſe imajo pred tabo bati inu preſtraſhiti, vſi folki, pod vſem Nebom, de kadar bodo od tebe ſliſhali, de jim slu inu britku ima biti pred tvoim prihodom.


Ony ſo odgovurili Iosui, inu ſo djali: Tvoim hlapzom je bilu povédanu, de je GOSPVD tvoj Bug Moſſesu ſvojmu hlapzu sapovédal, de vam on vſo leto Deshelo hozhe dati, inu pred vami vſe te, kir v'letej Desheli prebivajo, satréti, satu ſmo ſe my ſilnu naſhiga lebna bali, pred vami, inu ſmo letu ſturili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ