Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 1:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Bodi le nezagau inu bodi ſilnu ſerzhan, de dèrshiſh inu ſturiſh vſe po tej Poſtavi, katero je tebi moj hlapez Moses sapovédal: Neodſtopi od nje, ni na deſſan ni na lejvu, de boſh mogèl modru rounati u'vſém tém, kar imaſh ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Bodi torej prav močan in hraber, da natančno storiš vse po postavi, ki ti jo je zapovedal moj služabnik Mojzes! Ne odstopaj od nje ne na desno ne na levo, da se ti vse posreči, česar se boš lotil!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Samo močan bodi in silno srčen, da si prizadevaš delati po vsej postavi, ki ti jo je zapovedal Mojzes, hlapec moj; ne odstopi od nje ne na desno, ne na levo, da bi uspešno ravnal, kamorkoli pojdeš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Samo krepak bodi in odločen, da boš ohranil in storil vse po postavi, kakor ti je zapovedal Mojzes, moj služabnik. Ne odstopaj od nje ne na desno ne na levo, da boš uspeval, kjer koli boš hodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 1:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt grem tjakaj ta pot vſiga Svita. Satu bodi ſerzhan, inu en Mosh,


inu merkaj, de dèrshiſh GOSPVDA tvojga Boga Sapuvidi, de hodiſh po njegovih potih, inu dèrshiſh njegove Shege, Sapuvidi, Praude inu Prizhovanje, kakòr ſtojy v'Moseſſovi Poſtavi piſſanu, de boſh rasumen ú'vſem, tém kàr dejſh, inu kamer ſe obèrneſh,


Inu on je ſturil kar je GOSPVDV dobru dopadlu, inu je hodil po vſeh potih ſvojga Ozheta Davida, inu ſe nej vganil ni na deſſan ni na lejvu.


David je djal h'Gadu: Meni je ſilnu britku: Ali vſaj hozhem jeſt v'roko tiga GOSPVDA paſti: Sakaj njegova miloſt je ſilnu velika, inu nezhem v'zhlovezhke roke paſti.


Vy pak bodite ſerzhny, inu nebodite vaſhe roke trudne: Sakaj vaſhe dellu ima ſvoj lon.


inu on je Boga yſkal taku dolgu, dokler je Saharia shiu bil, ta Vuzhenik v'Boshjih prikasnih: inu kakòr je on dolgu GOSPVDA yſkal, je njemu Bug ſrezho dal.


GOSPVD je djal k'Satanu: Néſi li merkal na mojga hlapza Ioba? Sakaj njegove glihe nej v'desheli, brumèn inu pravizhen, Bogabojezh, inu ſe pred hudim varuje.


Taku nezhemo my od tebe pobegniti: Puſti nas pèr shivoti, taku hozhemo my na tvoje Ime klizati.


Nenagibaj ſe, ni na deſan ni na lejvu, obèrni tvojo nogo od hudiga.


Ieſt hodim, po pravim poti, po céſti te praude,


inu je djal: Nebuj ſe ti lubesnivi Mosh, Myr bodi ſtabo, inu bodi ſerzhan, bodi ſerzhan. Inu kadar je on s'mano govuril, ſim ſe ſpumnil inu djal: Moj Goſpud, govori, sakaj ti ſi me k'veku pèrpravil.


inu je ſvoje roke na njega polushil, inu mu je sapovédal, kakòr je GOSPVD s'Moseſſom bil govuril.


Obtu imate vſe te Sapuvidi dèrshati, katere jeſt tebi danas sapovém, de bote mozhni ſturjeni notèr priti, inu to deshello poſſetſti, v'katero greſte, de jo poſſedete.


Vſe kar jeſt vam sapovem, tuiſtu ſamu imate vy dèrshati, de po nym ſturite. vy némate nizh pèrloshyti, inu nizh prozh odvseti.


inu de ſe neganeſh, od obene beſſéde, katero jeſt vam danas sapovem, ni na deſno, ni na lejvo, de bi sa drugimi Bogi hodil, inu nym ſlushil.


inu nyh Deshelo vseli, inu ſmo njo k'erbſzhini dali Rubeniterjem inu Gadditerjem, inu polovici Manaſſove shlahte.


Obru dèrshite vſe te beſſede lete savese, inu po nyh ſturite, de bote modru delali, u'vſakim vaſhim djanju.


INu Moses je Iosua poklizal, inu je k'njemu rekàl, pred ozhima vſiga Israela: Bodi mozhan inu ſerzhan. Sakaj ti boſh leta folk v'to Deshelo pèrpelal, katero je GOSPVD nyh Ozhetom pèrſegàl, de njo hozhe nym dati, inu ti boſh njo mej nje resdejlil.


Vy némate nizh h'timu pèrloshiti, kar jeſt vam sapovém, inu némate tudi nizh prozh djati, de ohranite te Sapuvidi GOSPVDA vaſhiga Boga, katere jeſt vam sapovem.


Taku je ohranite tedaj, de ſturite, kakòr je vam GOSPVD vaſh Bug sapovédal, inu neodſtopite, ni na deſno, ni na lejvo ſtran,


PO Moseſſovi GOSPODNIGA Hlapza ſmèrti je GOSPVD rekàl k'Iosui, Nunovimu Synu, Moseſſovimu ſhlushabniku:


INV NEPVSTI BVQVE Lete Poſtave od tvoih uſt priti, temuzh je premiſhlaj dan inu nuzh, de dèrshiſh inu ſturiſh vſe po tém, kar v'nyh ſtojy piſſanu: Sakaj tedaj boſh ti ſrezho imèl u'vsém tém kar delaſh, inu boſh mogèl modru rounati.


Pole, jeſt ſim tebi sapovédal, de imaſh ſerzhan inu nezagau biti: Nebodi tebe grosa, inu nepreſtraſhiſe. Sakaj GOSPVD tvoj Bug je s'tabo u'ſem tém, kar boſh delal.


Kakòr je GOSPVD Moſſesu, ſvojmu hlapzu, inu Moses Iosui bil sapovédal: taku je Iosua ſturil, de nej mankalu na vſém tém, kar je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


SAtu bodite vshe ſilnu ſèrzhny, de dèrshite inu ſturite vſe, kar ſtoy piſſanu v'Buqvah Moseſſove Poſtave, de vy od nje neodſtopite ni na lejvo, ni na deſno ſtran,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ