Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 1:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Bodi ſerzhan inu nezagau: Sakaj ti boſh letimu folku to deshelo delil, katero ſim jeſt nyh Ozhetom pèrsegèl, de bi jo hotil nym dati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Bodi močan in hraber! Kajti ti boš razdelil temu ljudstvu v dedino deželo, ki sem jo s prisego obljubil dati njihovim očetom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Bodi močan in srčen, zakaj ti izročiš temu ljudstvu v dediščino deželo, za katero sem prisegel njih očetom, da jim jo dam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Bodi krepak in odločen, kajti ti boš razdelil temu ljudstvu v dedno last deželo, ki sem jo s prisego obljubil njegovim očetom, da jim jo dam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 1:6
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu ſe je Abramu GOSPVD prikasal, inu je djal: Ieſt hozhem tvojmu Sémenu leto Deshelo dati. Inu on je ondi GOSPVDV, kateri ſe je njemu bil prikasal, en Altar ſturil.


Bodi ptuy v'leti Desheli, inu jeſt hozhem s'tabo biti, inu tebe shegnati. Sakaj tebi inu tvojmu Sémenu hozhem jeſt lete vſe Deshele dati,


Bodi ſerzhan, inu bodiva mozhna sa naſh folk, inu sa Méſta naſhiga Boga. GOSPVD pak ſturi kar ſe njemu dobru sdy.


Ieſt grem tjakaj ta pot vſiga Svita. Satu bodi ſerzhan, inu en Mosh,


David je djal h'Gadu: Meni je ſilnu britku: Ali vſaj hozhem jeſt v'roko tiga GOSPVDA paſti: Sakaj njegova miloſt je ſilnu velika, inu nezhem v'zhlovezhke roke paſti.


Ta ſedmi v'ſedmim Méſci je bil, Helez Peloniter, is mej Ephraimovih otruk, inu v'njegovi vèrſti je bilu ſhtiri inu dvajſſeti taushent.


Mej Ephraimovimi otruki je bil, Hoſea, Aſasiau ſyn. Mej polovizo Manaſſoviga roda je bil, Ioel, Pedajau ſyn.


Vy pak bodite ſerzhny, inu nebodite vaſhe roke trudne: Sakaj vaſhe dellu ima ſvoj lon.


Inu pole, ony nas puſté tiga vplatiti, inu gredó ſemkaj, de bi nas vunkaj pahnili is tvoje Erbſzhine, katero ſi ti nam dal poſſeſti.


Neſi li ti, naſh Bug, te, kir ſo v'leti desheli prebivali, pred tvoim Israelſkim folkom pregnal? Inu ſi jo dal Abraahmovimu ſémenu, kateri je tebe lubil vekoma:


Zhakaj na GOSPVDA, bodi ſerzhan inu nezagliu: Inu zhakaj na GOSPVDA.


inu je djal: Nebuj ſe ti lubesnivi Mosh, Myr bodi ſtabo, inu bodi ſerzhan, bodi ſerzhan. Inu kadar je on s'mano govuril, ſim ſe ſpumnil inu djal: Moj Goſpud, govori, sakaj ti ſi me k'veku pèrpravil.


Gdu je mej vami oſtal, kateri je leto Hiſho v'ſvoji pèrvi zhaſti vidil? Inu kakovo sdaj vidite? Néli timu taku, de ſe vam sdy, kakòr de bi niſhtèr nebilu?


TAku pravi GOSPVD Zebaot: Vtèrdite vaſhe roke, vy kir lete beſſede ſliſhite, v'letim zhaſſu, ſkusi uſta téh Prerokou, na ta dan ker je grunt poloshen tej Hiſhi GOSPVDA Zebaot, de bi ſe ta Tempel s'zimpral.


Letim imaſh ti to deshelo k'erbſzhini vunkaj diliti, po zhiſli téh imen.


de vy taku to deshelo poſſedete, inu v'njej prebivate. Sakaj jéſt ſim vam dal to deshelo, de jo poſſedete.


ZHujte, ſtojte u'Veri, rounajte Moſhku, inu bodite mozhny.


HPuſlednimu, moji Bratje, bodite mozhni v'GOSPVDI inu v'mogozhoſti njegove mozhy.


poglej to deshelo pred tabo, katero GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal. Pojdi gor, inu jo poſſédi kakòr je GOSPVD tvoih Ozhetou Bug h'tebi govoril. Nebuj ſe, inu nebodi te grosa.


Poglej, Ieſt ſim vam to deshelo dal, katera pred vami leshy, pojdite v'toiſto, inu poſſedite to deshelo, katero je GOSPVD vaſhim Ozhetom, Abrahamu, Isaaku inu Iacobu pèrſegal, de jo hozhe nym, inu nyh Sémenu sa nymi dati.


Obtu imate vſe te Sapuvidi dèrshati, katere jeſt tebi danas sapovém, de bote mozhni ſturjeni notèr priti, inu to deshello poſſetſti, v'katero greſte, de jo poſſedete.


inu je porozhil Iosui, Nunovimu ſynu, inu je rekàl: Bodi mozhan inu ſerzhan: Sakaj ti imaſh Israelſke otroke pelati v'to Deshelo, katero ſim jeſt nym pèrſegèl, inu jeſt hozhem s'tabo biti.


TAku bodi tedaj mozhan, moj Syn, ſkusi to gnado v'Criſtuſu Iesuſu.


Kateri kuli bo tvoim uſtam nepokorèn, inu nebo tvoje beſſede ſluſhal u'vſém tém, kar ti nam sapovéſh, ta ima vmréti: Bodi le ſerzhan inu nezagau.


Bodi le nezagau inu bodi ſilnu ſerzhan, de dèrshiſh inu ſturiſh vſe po tej Poſtavi, katero je tebi moj hlapez Moses sapovédal: Neodſtopi od nje, ni na deſſan ni na lejvu, de boſh mogèl modru rounati u'vſém tém, kar imaſh ſturiti.


Pole, jeſt ſim tebi sapovédal, de imaſh ſerzhan inu nezagau biti: Nebodi tebe grosa, inu nepreſtraſhiſe. Sakaj GOSPVD tvoj Bug je s'tabo u'ſem tém, kar boſh delal.


Inu Iosua je k'nym rekàl: Nebujte ſe, inu ſe nepreſtaſhite, bodite mozhny inu ſerzhny. Sakaj, letaku bo GOSPVD vſém vaſhim Sovrashnikom ſturil, supèr katere vy bojujete.


Vſe kir na Gorrah prebivajo od Libanona, do Gorkih vod, inu vſe Zidoniterje. Ieſt hozhem nje pregnati pred Israelſkimi otruki: Loſſaj le sa njo, de jo Israelu resdiliſh, kakòr ſim jeſt tebi sapovédal.


Inu Iosua je k'Israelſkim otrokom rekàl: Koku ſte dolgu taku nemarni, de negreſte, de bi to Deshelo poſſédli, katero je vam GOSPVD, vaſhih Ozhetou Bug, dal?


TAku je GOSPVD Israelſkim otrokom dal to Deshelo, katero je on nyh Ozhetom bil priſegèl, de jo hozhe nym dati, inu ony ſo njo poſſédli, inu ſo v'njej prebivali.


Sakaj Israelſki otroci ſo v'puſzhavi hodili, ſhtirideſſet lejt, dokler je vus folk téh vojſzhakou konez vsel, kir ſo is Egypta bily vun ſhli, satu, ker néſo GOSPODNIO ſhtimo ſluſhali, kakòr je GOSPVD bil nym pèrſegèl, de bi ne iméli te Deshele viditi, katero je GOSPVD nyh Ozhetom bil pèrſegèl, de njo hozhe nam dati, eno Deshelo, v'kateri mléku inu med tezhe.


Bodite ſerzhni inu Moshje, vy Philiſterji, de nebote morali ſlushiti Ebreerjem, kakòr ſo ony vam ſlushili. Bodite Moshje, inu vojſkujte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ