Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 1:17 - Dalmatinova Biblija 1584

17 Kakòr ſmo Moseſſu bily pokorni, taku hozhemo my tudi tebi biti pokorni: le ſamuzh de bo GOSPVD tvoj Bug s'tabo kakòr je on bil s'Moseſſom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Prav tako kakor smo bili pokorni Mojzesu, bomo pokorni tebi, samo da je s teboj Gospod, tvoj Bog, kakor je bil z Mojzesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Kakor smo bili Mojzesu pokorni, bodemo tudi tebi; samo da bodi Gospod, tvoj Bog, s teboj, kakor je bil z Mojzesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Kakor smo v vsem poslušali Mojzesa, bomo poslušali tudi tebe, samo da bo s teboj Gospod, tvoj Bog, kakor je bil z Mojzesom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 1:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu tvoja Dékla je miſlila: Mojga Goſpuda Krajla beſseda ima meni en Troſht biti: Sakaj moj Goſpud Krajl je, kakòr en Angel Boshji, de more dobru inu hudu poſluſhati: Satu bo GOSPVD tvoj Bug s'tabo.


Kakòr je GOSPVD s'moim Goſpudom Krajlom bil, taku bodi on tudi s'Salomonom, de njegou Stoll vegſhi poſtane, kakòr mojga Goſpuda Krajla Davida ſtol.


Mej Ephraimovimi otruki je bil, Hoſea, Aſasiau ſyn. Mej polovizo Manaſſoviga roda je bil, Ioel, Pedajau ſyn.


Spumni on na vſe tvoje Shpishne offre: Inu bodi tvoj Shgani offer tolſt, Sela.


Ony ſo doli vèrsheni inu ſo padli: Ampak my ſmo vſtali inu gori ſtojimo.


Inu GOSPVD je djal k'Moseſſu: Vsami Iosua k'ſebi, Nunoviga ſynu, kateri je en Mosh, v'katerim je ta Duh, inu poloshi tvoje roké na njega,


inu poloshi tvojo zhaſt na njega, de ga bo ſluſhala vſa gmajna Israelſkih otruk.


Ta Folk pak, kateri je naprej inu sad ſhàl, je vpil, inu djal: Hoſanna Davidovimu Synu, Hvalen bodi ta, kir pryde v'Imeni tiga GOSPVDA, Hoſanna v'tém nar viſsokéſhim.


IOosua pak, Nunou ſyn, je bil napolnen s'duhum te modroſti. Sakaj Moses je bil ſvojo roko na njega polushil, inu Israelovi otroci ſo ga ſluſhali, inu ſo ſturili, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


Inu ony ſo Iosui odguvorili, ino ſo djali: Vse kar ſi ti nam sapovédal, tu hozhemo my ſturiti, inu kamèr nas ti poſhleſh, tja hozhemo my pojti:


Kateri kuli bo tvoim uſtam nepokorèn, inu nebo tvoje beſſede ſluſhal u'vſém tém, kar ti nam sapovéſh, ta ima vmréti: Bodi le ſerzhan inu nezagau.


Tebi nebo nihzhe mogèl supèr ſtati vſe tvoje shive dny: kakòr ſim jeſt s'Moseſſom bil, taku hozhem jeſt tudi s'tabo biti: Ieſt nezhem tebe sapustiti, inu od tebe odſtopiti:


Pole, jeſt ſim tebi sapovédal, de imaſh ſerzhan inu nezagau biti: Nebodi tebe grosa, inu nepreſtraſhiſe. Sakaj GOSPVD tvoj Bug je s'tabo u'ſem tém, kar boſh delal.


Na taiſti dan je Bug Iosua velikiga ſturil pred vſem Israelom, inu ony ſo ſe njega bali, kakòr ſo ſe Moſſesa bali, vſe njega shivozhe dny.


Inu David je djal: GOSPVD, kateri je mene od Leva inu Medveda odtél, ta me bo tudi odtél od letiga Philiſterja. INu Saul je rekàl h'Davidu: Pojdi, GOSPVD bodi s'tabo.


taku ſturi GOSPVD Ionatanu letu inu únu: Aku pak mojmu Ozhetu tu hudu supèr tebe dopade, taku hozho tudi pred tvojmi uſheſsi resodéti, inu tebe puſtiti, de s'myrom prozh odydeſh: Inu GOSPVD bodi s'tabo, kakòr je s'moim ozhetom bil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ