Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jozue 1:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 Pojdite ſkusi Kamp, inu sapovejte timu folku, inu recite. Pèrpravite ſi potrebſzhino: Sakaj zhes try dny pojdete vy zhes leta Iordan, de tja noter pridete, inu to Deshelo poſſedete, katero vam bo GOSPVD vaſh Bug dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 »Pojdite po sredi tabora in ljudstvu ukažite: ‚Pripravite si živeža! Kajti čez tri dni pojdete čez ta Jordan, da greste zavzemat deželo, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog, da jo prejmete v last.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Prehodite tabor in zapovejte ljudstvu ter recite: Pripravite si živeža, zakaj po treh dneh pojdete čez ta Jordan, da stopite v deželo in jo posedete, ki vam jo daje v posest Gospod, vaš Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 »Pojdite po sredi tabora in naročite ljudstvu ter recite: ›Pripravite si živeža! Kajti v treh dneh pojdete čez ta Jordan, da vstopite in prejmete v posest deželo, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog, da jo naselite.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jozue 1:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vèrni ſe, inu povej Hiſkiu, timu Viudu mojga folka: Taku pravi GOSPVD, tvojga Ozheta Davida Bug: Ieſt ſim tvojo molitou ſliſhal, inu tvoje ſolse vidil: Pole, jeſt hozhem tebe osdraviti: na tretji dan pojdeſh ti gori v'Hiſho tiga GOSPVDA:


inu de ſe pèrpravio h'tretjimu dnevi. Sakaj na ta tretji dan GOSPVD pred vſem folkom doli pride, na to Gorro Sinai.


Ephraim ſylo tèrpy, inu mu hudu gre, ali v'tém ſe njemu prou gody: Sakaj on je hodil po zhlovezhkih sapuvidah.


Sakaj ti pojdeſh zhes Iordan, de notèr prideſh, inu to deshelo poſſedeſh, katero je vam GOSPVD vaſh Bug dal, de jo poſſedete, inu v'njej prebivate.


INu jeſt ſim vam v'témiſtim zhaſſu sapovédal, rekozh: GOSPVD vaſh Bug vam je leto deshelo dal, de ſte jo sa laſt vseli. Satu pojdite, pred vaſhimi brati, Israelſkimi otruki, pèrprauleni s'brambó, vſe kar more na Vojſko pojti,


POſluſhaj Israel, ti danas zhes Iordan pojdeſh, de notèr prideſh inu poſſedeſh folke, kateri ſo vekſhi inu mozhnéſhi kakòr ſi ti, velika Méſta, katera ſo do Nebes obsydana.


NAtu je Iosua sapovédal Kapitanom tiga folka, inu je djal:


Moses moj hlapez je vmèrl: Satu vshe vſtani inu pojdi zhes leta Iordan, ti inu vus leta folk, v'to Deshelo, katero jeſt ſim nym, tém Israelſkim otrokom, dal:


Zhes try dny pak ſo ſhli Kapitani ſkusi kamp,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ