Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jona 3:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Natu je Iona vſtal, inu je ſhàl tjakaj v'Nineve, kakòr je GOSPVD rekàl: Nineve pak je bilu enu veliku Méſtu Boshje, try dni hodá veliku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Jona se dvigne in gre v Ninive, kakor mu je naročil Gospod. Ninive pa so bile velikansko mesto, tri dni hoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Tedaj vstane Jona in gre v Ninive po besedi Gospodovi. Ninive pa so bile mesto veliko pred Bogom, tri dni hoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Jona je vstal in šel v Ninive po Gospodovi besedi. Ninive pa so bile veliko mesto pred Bogom, tri dni hoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jona 3:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Natu je Abraham v'jutru sguda vſtal, inu je ſvojga Oſla podpregèl, inu je ſabo vsel dva ſvoja mlajſha, inu ſvojga Synu Isaaka, inu je Dèrv naſékal k'Shganimu Offru, inu je vſtal, inu je ſhàl na tu mejſtu, od kateriga je Bug njemu pravil.


inu Rahel je djala: Bug je preménil s'mano inu s'mojo Seſtró, inu jeſt bom zhes njo. Inu ga je imenovala Naphtali.


GOSPVD, tvoja dobruta ſeshe, kakòr je Nebu ſhiroku: Inu tvoja riſniza, kakòr delezh oblaki gredó.


Ti ſi pred njo potrebil, Inu ſi puſtil de ſe je okorenila, de je to deshelo napolnila.


Inu Sanherib Aſſyrerſki Krajl ſe je vsdignil, je prozh ſhàl, inu ſe je ſpet domou vèrnil, inu je oſtal v'Ninivi.


Vſtani inu pojdi v'tu veliku Méſtu Ninivè, inu prédiguj notri: Sakaj nyh hudu djanje je leſſem gori pred me priſhlu.


Inu meni bi ſe neimélu ſmiliti Nineve, taku veliku Méſtu, v'katerim je vezh, kakòr ſtu inu dvajſſeti taushent zhlovekou, kateri nevejdo reslozhik, kaj je deſniza ali leviza: inu tudi veliku Svirine.


Lucas je le ſam pèr meni. Marka vsami k'ſebi, inu ga ſabo pèrpelaj, sakaj on je meni priden h'tej ſlushbi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ