Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jona 2:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt ſim ſe doli vdèrl h'dnu teh Gur: Semla me je bila sariglala vekoma: Ali ti ſi moj leben is pogublenja ispelal, GOSPVD moj Bug.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Vode so me zagrnile do grla, brezno me je obdalo. Morska trava se mi je ovila okrog glave,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Vode so me zagrnile do duše, globočina me je objela, morska trava se mi je ovijala okrog glave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Voda me je zajela do grla, vodovje me obdaja, trava mi ovija glavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jona 2:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

taku mu bo on miloſtiu, inu porezhe: On ima odreſhen biti, de tja doli nepojde v'tu konzhanje: Sakaj jeſt ſim enu smyrjenje naſhal.


On je mojo duſho odréſhil, de bi neſhla v'pogublenje, temuzh, de bi moj lebèn luzh vidil.


Ti jo pokrivaſh s'globoſzhino, kakòr s'enim gvantom: Inu vodé ſtoje zhes Gorre.


Gorre gredo vjſſoku naprej, Inu doline ſe doli vſejdajo na tu mejſtu, kateru ſi ti nym gruntal.


Smèrtni ſhtriki ſo mene bily obſegli, inu Paklenſke britkoſti ſo menè bile sadéle, Ieſt ſim v'revo inu v'nujo bil priſhàl.


GOSPVD, vſliſhi mene ſkoraj, moj duh doli jemle: Neſkrivaj tvojga oblizhja pred mano, de nebom tém podoben, kateri doli v'jamo gredo.


Sakaj ti neboſh moje Duſhe v'Pakli puſtil, inu neboſh pèrpuſtil de bi tvoj Svetnik ſtrohnil.


Sakaj ſmèrtni ſhtriki ſo mene obſegli, inu Belialſki potoki ſo mene preſtraſhili.


GOSPVD moj Bug, jeſt ſim h'tebi vpyl, Inu ti ſi mene osdravil.


GOSPVD, jeſt hozhem h'tebi klizati: Inu GOSPVDA hozhem jeſt moliti.


Vèrsi tvojo nadlugo na GOSPVDA, ta bo tebe oſkèrbil, Inu nebo tiga Pravizhniga vekoma v'nepokoju puſtil


Vſliſhi nas po tvoji zhudni pravici, Bug naſhe isvelizhanje, Kir ſi vſéh na Semli savupanje, inu delezh na Murji.


O Bug, pomagaj meni: Sakaj vodé gredo notàr do Duſhe.


Ieſt ſim djal: Nu vshe moram jeſt h'Paklenſkim vratam pojti, ker je bil moj zhas minyl: ker ſim miſlil ſhe dajle shivéti.


Pole, po troſhtu mi je bilu slu inu britku: Ali ti ſi ſe moje Duſhe ſèrzhnu pooblaſtil, de bi konza nevsela: Sakaj ti vſe moje gréhe nasaj sa ſe mezheſh.


GDu meri Vodé s'peſtjo, inu preſeshe nebo s'pednjem? Inu gdu prime Semlo s'trémi pèrſti, inu svaga Gorré s'eno vago, inu hribe s'eno ſhtudero?


Inu te hozhem tja doli pahniti, h'tém, kateri v'jamo gredó, tu je, h'tém mèrtvim. Ieſt hozhem tebe tja doli pod Semlo pahniti, inu kakòr eno vezhno puſzhavo ſturiti, ſtémi red, kateri v'jamo gredó, de nebo nihzhe v'tebi prebival. Ieſt hozhem tebe, ti zartana, v'desheli téh shivih ſturiti,


de ſe naprej obenu drivu pèr vodi nepousdigne, sa volo ſvoje viſſokoſti, de njegou vèrh mej velikimi goſtimi mladizami ſtoji, inu de ſe obenu drivu pèr vodi nepovsdigne zhes tu drugu: Sakaj ony morajo vſi pod Semlo, inu Smèrti isdani biti, kakòr drugi Zhloveki, kateri v'Iamo gredo.


Sakaj Semla bo polna ſposnanja te zhaſty GOSPODNIE, kakòr voda, katera Morje pokriva.


Ali tvoj ſvit bo tvoji hiſhi k'ſramoti ratal: Sakaj ti ſi prevezh folkou pobil, inu ſi sovſo prevsetnoſtjo greſhil.


Inu jeſt tudi tebi povem: Ti ſi Peter, inu na letu Skalo hozhem jeſt sydati mojo Gmajno, inu paklenſka Vrata nebodo nje mogla premozhi.


Sakaj ogin ſe je vnel, ſkusi moje ſerd, inu bode goril, do tiga ner ſpudniga Pàkla. Inu bo poshèrl to Deshelo, inu nje ſad, inu bo vushgal téh gur grunte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ