Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jona 1:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu eden je h'drugimu djal: Pojdite ſem, my hozhemo loſſati, de svejmo, sa kateriga volo nam taku hudu gre. Inu kadar ſo ony loſſali, je Ionaſa sadélu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 In rekó drug drugemu: »Pridite, vadljajmo, da zvemo, zakaj nas je ta nesreča zadela.« Vrgli so kocke in kocka je zadela Jona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In reko drug drugemu: Pridite, mečimo kocke, da zvemo, zavoljo koga nas je zadela ta nadloga. In mečejo kocke, in kocka pade na Jona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Nato so rekli drug drugemu: »Pridite, vrzimo žreb, da izvemo, zaradi koga imamo to zlo!« Vrgli so žrebe in žreb je padel na Jona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jona 1:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vpèrvim Méſci, tu je ta Méſſez Niſſan, v'dvanajſtim leti Ahaſvera Krajla, je bil los vèrshen pred Hamanom, od eniga dne na drugi, od Méſza na dvanajſti Meſſez, tu je ta Meſſez Adar.


Inu h'Bugu rezhi: Neferdamaj me, povej meni, sakaj ſe s'mano kregaſh?


Ieſt bi mogèl vſe moje koſty ſeſhteti, Ony pak gledajo inu vidio ſvoje shejle na meni.


Loſſanje ſe mézhe v'krilu: ampak onu pade kakòr GOSPVD hozhe.


Aku pak nezhete taku ſturiti: Pole, taku bote GOSPVDV pregréſhili, inu bote vaſhe grehe pozhutili, kadar vas najdeo.


KAdar ſo pak bily njega krishali, ſo njegou Gvant delili, inu ſo sa njega loſsali, de bi ſe dopolnilu, kar je govorjenu ſkusi Preroka: Ony ſo moj Gvant mej ſabo delili, inu ſo zhes mojo Suknjo los vèrgli.


Inu je ſedem folkou satèrl v'Kanaanſki desheli, inu je unih deshelo ſkusi loſsanje mej nje resdejlil.


Satu neſodite pred redom, dokler GOSPVD pride, kateri bo tudi vſe rizhy na ſvitlobo dal, kar je v'temmi ſkrivenu, inu bo téh ſerz ſvit resodil, taiſti krat bo vſaki od Buga hvalo imèl.


Natu je GOSPVD rekàl k'Iosui: Vſtani gori, sakaj taku leshiſh na tvoim obrasu?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ