Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jona 1:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu ty Mornarji ſo ſe bali, inu ſo vpili, v'ſakoteri k'ſvoimu Bogu, inu ſo tu blagu, kateru je v'Barki bilu, v'Murje metali, de bi lasheſhi bila. Iona pak je bil tja osdolaj v'Barko ſhèl, je leshal inu ſpal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Mornarji so se prestrašili in vsak je vpil k svojemu bogu; metali so ladijsko orodje v morje, da bi se tovor zmanjšal. Jona pa je stopil v notranjost ladje, legel in trdno zaspal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In mornarji se zboje in vpijejo vsak k svojemu bogu; in mečejo v morje orodje, ki je bilo na ladji, da bi si olajšali. Jona pa je bil šel na dno ladje in je legel in trdno zaspal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Mornarji so se prestrašili, vsak je vpil k svojemu bogu in metali so v morje blago, ki je bilo na ladji, da bi zmanjšali njen tovor. Jona pa se je spustil pod krov v notranjost, legel in zaspal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jona 1:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ony ſo vseli tiga Iunza, kateriga je on nym dal, inu ſo pèrpravili, inu ſo klizali Baalovu Ime, od jutra notèr do puldne, inu ſo djali: Baal vſliſhi nas. Ali tu nej bilu obene ſhtime, ni odgovori. Inu ony ſo hramali okuli Altarja, katery ſo bily ſturili.


Satan je odgovoril GOSPVDV, inu djal: Kosha sa kosho, inu vſe kar zhlovik ima, tu da sa ſvoj leben.


Kadar je on rekàl, taku je vſtal en Vihar, kateri je te valuve povsdignil.


Ogin, Tozha, Snég, Megla, Vihar, kateri njegovo beſſedo opraulajo.


Yſkati ima ſvoj zhas, sgubiti ima tudi ſvoj zhas. Ohraniti, ima ſvoj zhas, Prozh vrejzhi ima tudi ſvoj zhas.


NAj ſe vkup sberó, inu leſſemkaj vkupe prideo téh Ajdou Iunaki, kateri nizh nevejdo, inu noſsio te Pajnuve ſvoih Malikou, inu molio tiga Boga, kateri nemore pomagati.


Ti hudi rod, merkaj na GOSPODNIO beſſedo: Simli jeſt Israelu ena puſzhava, ali puſta Deshela? Sakaj tedaj pravi moj folk: My ſmo Goſpuda, inu nam nej trebi sa tabo tékati?


Ony tudi na me neklizheo is ſerza, temuzh saviajo na ſvoih Poſtelah. Ony ſe vkup sbirajo sa volo Shita inu Moſhta, inu ſo meni nepokorni.


Inu ony ſo klizali h'GOSPVDV, inu ſo djali: O GOSPVD, nepuſti nas konza vseti, sa letiga Mosha duſhe volo, inu nam nepèrrajtaj nedolshne krij: Sakaj ti GOSPVD ſturiſh, kakòr tebi dopade.


Inu ty Ludje ſo ſe ſilnu GOSPVDA bali, inu ſo GOSPVDV offre offrovali, inu oblube delali.


Tedaj je k'njemu ſtopil ta viſhi zhes Barko, inu je djal k'njemu: Sakaj ſpiſh? Vſtani gori, klizhi na tvojga Boga, aku bi lahkaj Bug na nas ſpumnil, de bi konza nevseli.


Kadar je pak Shenin odlaſhal priti, ſo one vſe saſpane poſtale, inu ſo saſpale.


Inu on je priſhàl, inu je nje supet naſhàl ſpezhe, inu nyh Ozhy ſo bilé polne ſpajna.


Tedaj je on priſhàl k'ſvoim Iogrom, inu je k'nym djal: Ah, hozhete li vy sdaj ſpati inu pozhivati? Pole, ura je tukaj, de Syn tiga Zhloveka bo isdan v'roke téh Greſhnikou:


Inu kadar ſo ony bily ſiti poſtali, ſo to Barko loshejſho ſturili, inu ſo shitu v'Murje vèrgli.


Inu ona je njega puſtila saſpati na ſvoim krili, inu je eniga poklizala, de je njemu te ſedem kite, njegove glave obril. Inu ona je sazhela njega dèrshati, inu njegova muzh je bila od njega ſhla.


Inu kadar je on bil priſhàl h'tém Ouzhjim Stanom pèr poti, je ondukaj bila ena jama. Inu Saul je notèr ſhal ſvoje noge pokrivat: David pak inu njegovi Moshje ſo sad notri v'tej Iami ſidéli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ