Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Joel 2:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Folki ſe bodo pred nym preſtraſhili, vſéh obrasi ſo taku blidy, kakòr Lonci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Spričo njih ljudstva trepetajo, vsi obrazi prebledevajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Spričo njih trepečejo ljudstva, vsi obrazi so bledi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Pred njimi trepetajo ljudstva, vsi obrazi kažejo bledico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Joel 2:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj jeſt ſim kakòr ena Kosha v'dimu: Tvoih Praud jeſt neposabim.


Strah, britkoſt inu beteſh je bo pèrjel, nym bo teſhku, kakòr eni, kir h'porodu gré: Eden ſe bo pred drugim preſtraſhil, nyh oblizhja bodo rupezha, kakòr plamen.


Ali vpraſhajte vſaj, inu gledajte, aku more en Moshki ſpul rodyti? Koku tedaj tu gre, de jeſt vidim, de vſi Moshje ſvoje roke na ſvoih bedrah imajo, kakòr Shene kadar h'porodu gredó, inu ſo vſeh obrasi taku bledy?


Sdaj pak je nyh ſhtalt tàku tamna, od zhèrnobe, de yh na gaſsi neposnajo: Nyh kosha viſsi na koſtéh, inu ſo taku ſuhy, kakòr enu polénu.


Ali ona ima vshe zhiſtu otèrgana inu obrupana biti, de bo nje ſerce zagovalu, kolena ſe treſla, vſa Ledovja trepetala, inu vſeh obrasi bledi ſe vidili, kakòr en lonèz.


KEj je sdaj prebivaliſzhe téh Levou, inu paſha mladih Levizhou, ker ſta Leu inu Levinja ſtémi mladimi Levizhi hodila, inu nihzhe jej nej ſmil ſtraſhiti?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ