Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Joel 2:26 - Dalmatinova Biblija 1584

26 De bote sadoſti jéſti iméli, inu GOSPVDA, vaſhiga Boga jme zhaſtili, kateri je zhudeſſa mej vami delal, inu moj folk néma vezh k'ſramoti biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Imeli boste jesti do sitega in slavili boste ime Gospoda, svojega Boga, ki je čudovito ravnal z vami. In moje ljudstvo ne bo več osramočeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In imeli boste obilo jedi in se boste nasitili ter hvalili ime Gospoda, Boga svojega, ki je čudovito ravnal z vami. In ne bo osramočeno ljudstvo moje vekomaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Jedli boste, jedli, se sitili in hvalili ime Gospoda, svojega Boga, ki je čudovito ravnal z vami, in moje ljudstvo ne bo osramočeno na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Joel 2:26
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsami vſaj ta Shegèn od mene, kateri ſim jeſt tebi pèrneſſel. Sakaj Bug je mene s'tém daroval, inu jeſt imam vſiga doſti. Taku je on njega pèrmoral, de je vsel.


Inu ony ſo dobili tèrdna Méſta, inu eno tolſto Deshelo, inu ſo poſſedli hiſhe, polne souſem shlaht Blagum, iſſekane Studence, Vinograde, Olikove vèrte, inu driveſſa, od katerih ſe jej, obilje, inu ſo jedli, inu ſo ſiti inu debeli poſtali, inu ſo v'dobrih luſhtih shivéli, ſkusi tvojo veliko dobruto.


Kateri tvoja uſta veſſela dela, Inu de ſpet mlad poſtaneſh, kakòr en Poſtojn.


Bodi le supet dobre vole, ti moja duſha: Sakaj GOSPVD je tebi dobru ſturil.


Ieſt pak na tu savupam, de ſi ti taku miloſtiu: Moje ſerce ſe veſſely, de ti taku rad pomagaſh: Ieſt hozhem GOSPVDV pejti, de je on meni taku dobru ſturil.


Tebe hozhem jeſt zhaſtiti v'tej veliki gmajni, Ieſt hozhem moje oblube plazhati pred témi, kateri ſe njega bojé.


Ony nebodo k'ſramoti v'hudim zhaſſu: Inu v'dragini bodo ony doſti iméli.


Folki ſe veſſelite inu vukajte, De ti prou ludy ſodiſh, inu vodiſh ludy na Semli, Sela.


Hvalen bodi Bug, GOSPVD Israelſki Bug, kateri le ſam zhudeſſa dela.


Ta pravizhni jej, de je njegova duſha ſita: Ampak téh hudobnih trebuh nigdar nema sadoſti.


PRidi moj Priatel v'ſvoj Vèrt, inu jej ſvoj shlahten ſad. Ieſt grem, moja Seſtra, luba Nevéſta, v'moj Vèrt: Ieſt ſim mojo Myrro sred moim korenjem vtèrgàl: Ieſt ſim moje ſatovje s'moim Medum red jédil: Ieſt ſim moje Vinu s'moim Mlekom red pyl. Iejte moji lubesnivi, inu pyte moji Priateli, inubodite vineni.


GOSPVD ti ſi moj Bug tebe jeſt zhaſtim. Ieſt hvalim tvoje Ime: Sakaj ti zhudeſſa delaſh: tvoje naprejvsetje je od ſtaroſti ſemkaj, svéſtu inu riſnizhnu.


Satu pravi GOSPVD, kateri je Abrahama odréſhil, k'Iacobovi hiſhi, letaku: Iacob néma vezh k'ſramoti biti, inu njegou obras ſe néma vezh ſramovati.


Israel pak bo odréſhen ſkusi GOSPVDA, ſkusi enu vezhnu odréſhitvu, inu nébo k'ſhpotu inu ſramoti ſmer inu vekoma.


Inu krajli bodo tebe shivili, inu nyh krajlize bodo tvoje Ame. Ony bodo pred tabo doli na tla padali na obras, inu bodo tvoih nog prah lisali: Tedaj boſh ti svédila, de ſim jeſt GOSPVD, nad katerim nebodo k'ſramoti, kateri na mene zhakajo.


Nebuj ſe, sakaj ti neboſh k'ſramoti: neprepadi, sakaj ti neboſh k'ſhpotu: Temuzh ti boſh tvojga Dezhelſtva ſramoto posabila, inu neboſh vezh na ta ſhpot tvoja vdouſtva ſpumnila.


H'zhemu ſhtejete denarje, tam, ker nej Kruha, inu vaſhe dellu, ker nemorete ſe naſsititi? Poſluſhajte me vſaj, inu jéte tu dobru, taku bo vaſha duſha luſht iméla v'tolſtini.


Sakaj ta Deshela vam ima ſvoj ſad dajati, de bote iméli doſti k'jédi, inu bote shiher v'njej prebivali.


taku jeſt hozhem vam tudi v'slobnoſti supèr hoditi, inu vas hozhem ſedemkrat vezh ſhtrajffati, sa volo vaſhih grehou,


Vy bote vaſhe ſovrashnike pojali, inu ony imajo pred vami na Mezh paſti.


Ti nemaſh sadoſti jeſti iméti, inu boſh ſahnil. Inu sa kar kuli popadeſh, tu vſaj néma prozh priti: inu kar prozh pride, tu hozhem vſaj mezhu isrozhiti.


Vtemiſtim zhaſſu ſe neboſh vezh ſramovala vſiga tvojga djanja, s'katerim ſi supèr mene preſtopila. Sakaj jeſt hozhem te offertne Svetnike od tebe prozh djati, de ſe neboſh vezh povsdigovala, sa volo moje ſvete Gorré.


GOSPVD Zebaot bo nje branil, de bodo shèrli, inu pod ſebe pèrpraulali s'Frazhnim kamenjem, de bodo pyli inu bodo pyani, kakòr od Vina, inu bodo napolneni, kakòr Medeniza, inu kakòr vogli tiga Altarja.


Sakaj kaj ony imajo dobriga mimu drugih? Inu kaj imajo lépiga mimu drugih? Shitu, kateru Hlapzhizhe, inu Moſht, kateri Dezhle rody.


Sakaj piſmu pravi: Kateri v'njega veruje, ta nebo k'ſramoti.


Vupanje pak nepuſty k'ſramoti biti. Sakaj Boshja lubesen je islyta v'naſha ſerza, ſkusi ſvetiga Duha, kateri je nam dan.


kakòr ſtoji piſsanu: Pole, Ieſt poloshim v'Zioni en kamen tiga opotikanja, inu eno Skalo tiga sblasnenja, inu kateri kuli v'njega veruje, ta néma k'ſramoti biti.


Inu hozhem tvoji Shivini travo dati na tvoim Puli, de bote tudi vy jédli, inu bote ſiti.


Inu imate veſſeli biti pred GOSPVDOM vaſhim Bogum, vy inu vaſhi Synuvi, inu vaſhe Hzhere, inu vaſhi Hlapci, inu vaſhe Dékle, inu ti Leviti, kateri ſo u'vaſhih vratih. Sakaj ony némajo obeniga dejla, ni erbſzhine s'vami.


Temuzh pred GOSPVDOM tvoim Bogum, imaſh tuiſtu jéſti, na tém mejſti, kateru GOSPVD tvoj Bug isvoli, ti inu tvoji Synuvi, tvoje Hzhere, tvoji Hlapzi, tvoje Dékle, inu ta Levit, kateri je v'tvoih vratih. Inu imaſh veſſel biti pred GOSPVDOM tvoim Bogum, zhes vſe tu kar pèrneſſeſh.


Inu imate ondu pred GOSPVDOM vaſhim Bogum jéſti, inu veſſeli biti, zhes vſe tu, kar vy inu vaſha hiſha pèrneſſete, v'katerim je GOSPVD tvoj Bug tebe shegnal.


Inu kadar boſh jédil, de boſh ſit, de boſh GOSPVDA tvojga Boga hvalil, sa to dobro deshelo, katero je on tebi dal.


TEm Bogatim na letim Svejti, sapovej, de nebodo offertni, inu de tudi vupanja neſtavio na tu neobſtojezhe blagu, temuzh na tiga shiviga Boga, kateri nam od vſeh rizhy obilnu daje vshivati:


Sdaj tedaj, Otrozhizhi, oſtanite pèr njemu, de, kadar ſe on pèrkashe, my saneſsenje bomo iméli, inu nebodemo k'ſramoti pred nym, v'njegovim prihodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ