Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Joel 2:22 - Dalmatinova Biblija 1584

22 Nebujte ſe vy Svirine na púli, Sakaj ta prebivaliſzha v'Puſzhavi ſe imajo seleniti, inu Drevje ſvoj ſad pèrneſti, inu Figovu drevje inu Vinſke tèrte imajo dobru roditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ne bojte se, živali na polju, ker spet so ozeleneli pašniki na planoti, drevje rodi svoj sad, smokev in trta dajeta svoje obilje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Ne bojte se, živali na polju! kajti zelené pašniki v puščavi, kajti drevje rodi svoj sad, smokev in trta kažeta svojo moč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Ne bojte se, poljske živali, kajti ozeleneli so pašniki v pustinji, kajti drevje prinaša svoj sad, smokva in trta dajeta svoje bogastvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Joel 2:22
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar boſh Semlo delal, taku ona néma tebi dati naprej ſvojga ſadu: neobſtojezh inu bejshezh boſh ti na Semli.


GOSPVD, tvoja dobruta ſeshe, kakòr je Nebu ſhiroku: Inu tvoja riſniza, kakòr delezh oblaki gredó.


Ti kronaſh lejtu s'tvojo dobruto, Inu tvoje ſtopinje kapleo od tolſtine.


Ta Prebivaliſzha v'Puſzhavi ſo tudi tolſta, de od nyh kaple, Inu ty Hribi okuli ſo tudi lipy.


Tebe Bug folki hvalio, Tebe sahvalio vſi folki.


Sakaj GOSPVD Zion roſhta, on vſe nje puſzhave troſhta, inu dela nje puſzhave, kakòr en lipu vſnashen vèrt, inu nje pule, kakòr en Vèrt tiga GOSPVDA, de ſe veſſelé, inu dobra vola ſe notri najde, sahvalenje inu hvaleshne Pejſni.


Ieſt hozhem ta ſad na Drevji, inu kar na Puli sraſte, mnoshiti, de ſe vam Ajdje nebodo vezh ſhtopali sa lakote volo.


inu porekó: Leta deshela je bila opuſzhena, sdaj je pak kakòr, en luſhtan vèrt: inu leta Méſta ſo bila resdjana, puſta inu resdèrta, inu sdaj tèrdnu sydana ſtoje.


Ampak vy Israelſke Gorre, ſe imate ſpet seleniti, inu vaſh ſad roditi mojmu Israelſkimu folku, inu vſe ima v'kratkim tu sgoditi.


Inu meni bi ſe neimélu ſmiliti Nineve, taku veliku Méſtu, v'katerim je vezh, kakòr ſtu inu dvajſſeti taushent zhlovekou, kateri nevejdo reslozhik, kaj je deſniza ali leviza: inu tudi veliku Svirine.


Satu vshe tedaj pogledajte, koku je vam ſhlu od tiga dne, inu poprej, prejden je en kamen na ta drugi poloshen bil v'GOSPODNIM Templi:


temuzh ony imajo Séme tiga myru biti. Vinſka tèrta ima ſvoj ſad dajati, inu ta deshela ſvojo lejtino dajati, inu Nébu ima ſvojo roſſo dajati, inu jeſt hozhem te oſtanke letiga folka, letu vſe puſtiti poſſeſti.


Taku tedaj ta niſhtèr nej, kateri saſsaja, ni ta kir poliva, temuzh Bug, kateri tek daje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ