Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Joel 1:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Sakaj Shpishni offer inu Pytni offer, je od GOSPODNIE hiſhe prozh djan, inu Farrji, tiga GOSPVDA Slushabniki, shalujo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Jedilna in pitna daritev sta izginili iz hiše Gospodove; duhovniki, služabniki Gospodovi, žalujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Jedilna in pitna daritev je odpravljena iz hiše Gospodove; duhovniki, služabniki Gospodovi, žalujejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Pokončani sta jedilna in pitna daritev iz hiše Gospodove. Žalujejo duhovniki, Gospodovi služabniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Joel 1:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ampak s'nami je GOSPVD naſh Bug, kateriga néſmo my sapuſtili, inu Farji ſlushio GOSPVDV, Aaronovi otroci, inu Leviti v'ſvoim opravili,


INu vsami k'ſeki Aarona, tvojga Brata, inu shnym njegove Synuve, is mej Israelſkih otruk, de ony bodeo moji Farji, slaſti, Aaron inu njegovi Synuvi, Nadab, Abihu, Eleazar inu Itamar.


Vy pak bote imenovani Farji tiga GOSPVDA, inu vas bodo imenovali, Slushabnike naſhiga Boga: Inu bote téh Ajdou blagu jedli, inu ſe nyh zhaſty hvalili.


Satu ſe jeſt taku jokam, inu mi obadvej okej s'vodo tekó, de je ta Troſhtar, kir bi imèl mojo Duſho ohladiti, delezh od mene: moji otroci ſo konzhani, Sakaj Sovrashnik je premogèl.


Te Céſte pruti Zionu puſte leshé, satu, ker nihzhe h'Prasnikom nepèrhaja, vſe nje Vrata puſta ſtoje: Nje Farji vſdihujo, nje Dezhle ſo reune, inu ona je shaloſtna.


ker ony GOSPVDV obeniga Pytniga offra od Vina, ni kaj drusiga dopadezhiga nemogo ſturiti. Nyh offer ima biti, kakòr téh reshalenih kruh, od kateriga nezhiſti poſtano, vſi, kateri od njega jedó: Sakaj ony imajo ſvoj kruh ſami ſnéſti, inu néma v'GOSPODNIO Hiſho pèrneſſen biti.


Opaſhite ſe, inu klagujte vy Farji, jokajte vy ſlushabniki tiga Altarja: pojdite notèr inu leshite v'shaklih vy Slushabniki mojga Boga: Sakaj Spishni offer inu Pitni offer je od vaſhiga Boga Hiſhe prozh djan.


Tu bo Shpendia pred naſhima ozhima prozh vseta, inu od naſhiga Boga hiſhe, veſſelje inu dobra vola.


Gdu vej, more biti de ga bo supet grevalu, inu de bo en shegen sa ſabo puſtil, de ſe bo offroval Shpishni offer inu Pytni offer, GOSPVDV vaſhimu Bogu.


Naj ſe Farji, GOSPODNI Slushabniki, plazheo, mej Loupo inu Altarjem, inu reko: GOSPVD, saneſsi tvojmu folku, inu nepuſti tvojo Erbſzhino k'ſramoti biti, de bi Ajdje zhes nje goſpodovali. Sakaj hozheſth ti mej folki puſtiti govoriti: Kej je sdaj nyh Bug?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ