Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 9:14 - Dalmatinova Biblija 1584

14 temuzh hodio po ſvojga ſerza miſli inu sa Baalim, kakòr ſo je nyh Ozheti vuzhili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 zato tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Glej, hranil jih bom, to ljudstvo, s pelinom in jih napajal s strupeno vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 zatorej pravi tako Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Glej, jaz jih bom, to ljudstvo, sitil s pelinom in jim piti dajal sok trobelični;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 zato tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Glej, hranil jih bom, to ljudstvo, s pelinom in jih napajal z zastrupljeno vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 9:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

KAdar je pak GOSPVD vidil, de je téh Ludy hudoba na Semli velika bila, inu vſe miſli inu smiſhlanje nyh ſerza, le hudu vſelej:


On nepuſty mojmu duhu k'veku priti, temuzh me s'shaloſtjo ſiti.


ali ony néſo ſluſhali, néſo tudi ſvoih uſhes nagnili, temuzh vſaki je ſhàl po ſvojga, hudiga ſerza miſli. Satu hozhem jeſt tudi zhes nje puſtiti pojti vſe beſſéde lete Savese, katero ſim jeſt sapovédal ſturiti, inu ony vſaj néſo po njej ſturili.


ta hudi folk, kateri nezhe moje beſſéde poſluſhati: temuzh gredo tjakaj, kakòr ſe nyh tèrdimu ſerzu sdy, inu hodio sa drugimi Boguvi, de témiſtim ſlushio inu je molio: Ony imajo biti, kakòr ta Pas, kateri nej niſhtèr vezh vrejden:


Inu vy ſte ſhe hujſhi ſturili, kakòr vaſhi ozheti. Sakaj pole, vſakateri shive po ſvojga hudiga ſerza miſli, de mene neſluſha.


Kakòr Tat k'ſramoti rata, kadar ſe sapopade, taku bo tudi k'ſramoti Israelſka hiſha, inu nyh Krajli, Viudi, Farji inu Preroki,


Aku Ajdje ſvoje Boguve premejnajo, najſi néſo Boguvi? Ampak moj folk je ſvojo zhaſt mejnal, sa eniga nepridniga Malika.


Satu pravi GOSPVD Zebaoth od teh Prerokou letaku: Pole, jeſt je hozhem s'pelinom ſhpishati, inu s'Sholzhom napoijti: Sakaj od téh Prerokou v'Ierusalemi pride vſa hinauſzhina po vſej Desheli.


inu hozheo, de bi moj folk mojga Imena posabil na nyh ſajnami, katere edèn drugimu prediguje, raunu kakòr ſo nyh Ozheti mojga Imena posabili nad Baalom.


Preobèrnite ſe ſpet, vy neverni otroci, taku hozhem vas osdraviti, od vaſhe nepokorſzhine. POle, my pridemo h'tebi: Sakaj ti ſi GOSPVD naſh Bug,


Temuzh my hozhemo delati, po vſej tej beſſédi, katera is naſhih uſt vunkaj gre, inu hozhemo Meleheth tiga Neba kaditi, inu tejiſti Pitne offre offrovati, kakòr ſmo my inu naſhi Ozheti, naſhi Krajli inu Viudi, delali, v'Iudouſkih Méſtih, inu na Gaſſah v'Ierusalemi: tedaj ſmo my tudi iméli kruha doſti, inu je nam dobru ſhlu, inu neſmo obene neſrezhe vidili.


Ali ony néſo hotéli poſluſhati, ni ſvoih uſhes nagniti: temuzh ſo hodili po ſvoji laſtni miſli, inu kakòr ſe je nyh ſerzu dobru sdélu, inu ſo ſhli nasaj inu nikar naprej.


Sakaj pole, Ieſt hozhem Kazhe inu Baſiliſhke mej vas poſlati, kateri néſo panani, ty imajo vas pizhiti, pravi GOSPVD.


On je mene s'grenkoto naſsitil, inu s'pelinom napuyl.


Ony téh vbosih glavo v'blatu taptajo, inu teh reunih pot motio. Syn inu Ozha pèr eni Dekli ſpita, s'katerim ony moje ſvetu Ime k'nezhaſti ſturé.


inu ſim gori jemal v'Iudouſzhini, zhes nyh veliku, moje glihe, v'moji Shlahti, inu ſim nesmaſnu ajfral zhes téh Ozhakou Poſtave.


mej katerimi ſmo my tudi nekadaj vſi prebivali, v'shejlah naſhiga meſsá, inu ſmo delali, kar je meſsu inu pameti dopadlu, inu ſmo tudi bily otroci tiga ſerda po naturi, raunu kakòr tudi ty drugi.


Inu imate véditi, DE NESTE SRESIDEZHIM SREBROM ALI SLATOM, odréſheni, od vaſhiga sanikèrniga prebivanja, po téh Stariſhih ſhegi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ