Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 7:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Satu taku pravi Goſpud, GOSPVD: Pole, moj ſerd inu moja slobnoſt, je islivena zhes letu mejſtu, zhes zhlovéke inu zhes Shivino, zhes driveſſa na Puli, inu zhes ſad te Semle, inu ta ſe bo vushgala, de jo nihzhe nebo mogèl vgaſsiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Zato tako govori vsemogočni Gospod: Glej moja srdita jeza se razlije nad ta kraj, nad ljudi in nad živino, nad drevje polja in nad sad zemlje; gorelo bo in ne ugasne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Zato pravi tako Gospod Jehova: Glej, jeza moja in srditost moja se razlije nad to mesto, nad ljudi in nad živino, nad drevje na polju in nad sad zemlje; in gorela bo in ne ugasne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Zato tako govori Gospod Bog: Glej, moja jeza in togota se razlijeta nad ta kraj, nad ljudi in nad živino, nad drevje poljá in sad zemlje; gorela bo in ne ugasne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 7:20
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu, de ſo mene sapuſtili, inu ſo ptuim Bogum kadili, de ſo mene reſſerdili sovſemi delli ſvoih rok: Satu ſe bo moja slobnoſt zhes letu mejſtu vnela, inu nebo ogaſhena.


Inu Israelova Luzh bo ogèn, inu njegou Svetnyk bo plamen, inu bo njegovu tèrnje inu gàrmouje sashgal, inu poshèrl na en dan.


Satu je on zhes nje ſvojga ſèrda slobnoſt islil, inu muzh ene Vojſke: inu nje okuli inu okuli sashgal, ali ony neſo pozhutili, inu on je nje podnejtil, aly ony ga néſo k'ſerci vseli.


Inu ony bodo vunkaj hodili, inu gledali teleſſa téh ludy, kateri ſo supèr mene ſturili: Sakaj nyh zherv nebo vmèrl, inu nyh Ogin nebo v'gaſnil, inu bodo vſimu meſſu ena gnuſnoba.


GOSPVD je tebe imenoval, enu selenu, lépu, rodovitnu Olikovu drivu: Ali sdaj je on s'enim velikim ſilnim krizhanjem en ogin okuli tigaiſtiga sashgal, de njega veje morajo konèz vseti.


KOku dolgu bo ta Deshela taku shaloſtna ſtala, inu trava povſod po puli ſahnila, sa volo hudobe, téh, kateri v'njej prebivajo, de nej vezh tukaj ni Shivine, ni Ptiz. Sakaj ony pravio: On veliku vej, koku nam pojde.


Inu ta folk, katerimu ony predigujo, bode od Mezha inu lakote ſem tèr tam po gaſſah v'Ierusalemi leshal, de jih nihzhe nebo pokoppoval: Taku tudi nyh Shene, Synuvi inu Hzhere, inu hozhem nyh hudobo zhes nye islyti.


Aku vy pak mene nebote poſluſhali, de bi Sobbotni dan poſvezhovali, inu obene butore ob Sobbotnim dnevi nenoſsili notèr ſkusi Ierusalemſka Vrata: taku hozhem jeſt en ogin na nyh vratih sashgati, kateri bo te hiſhe v'Ierusalemi poshèrl, inu nebo mogèl ogaſhen biti.


Inu ti boſh is tvoje Erbſzhine pregnan, katero ſim jeſt tebi dal. Inu jeſt hozhem ſturiti, de boſh tvoih Sovrashnikou hlapez, v'eni desheli, katero ti nesnaſh. Sakaj vy ſte en ogin mojga ſerda sashgali, kateri bo vekoma goril.


Inu potehmal, kadar ti GOSPVD vſe nyh ſvejte snaſh supàr mene, de me hozheo vbyti: taku jim neodpuſti nyh kriviga djanja, inu nepuſti nyh gréha pred tabo sbriſſati: Puſti je paſti pred tabo, inu rounaj shnymi po tvoim ſèrdi.


Ti Davidova hiſha, taku pravi GOSPVD: Dèrshite s'jutra, praudo, inu odtmite obrupaniga is tiga Silnika roke, de moj ſerd vun nevdari, kakòr en ogin, inu ſe taku neresname, de nihzhe nebo mogèl ogaſsiti, sa volo vaſhih hudih dell.


Sakaj taku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Raunu kakòr je ſhàl moj ſerd inu slobnoſt zhes te, kateri ſo v'Ierusalemi prebivali, taku ima tudi zhes vas pojti, aku v'Egypt pojdete, de bote h'kletvi, h'zhudeſsi, h'priſegi, inu k'ſramoti, inu nebote letiga mejſta vezh vidili.


Satu ſe je tudi vnéll moj ſerd inu slobnoſt, inu ſe je reshgal zhes Iudouſka Méſta, inu zhes Gaſſe v'Ierusalemi, de ſo poſtale h'puſzhavi inu puſtobi, kakòr danaſhni dan ſtoji.


Satu ſim jeſt GOSPODNIGA pritesha taku poln, de nemorem od njega puſtiti. Isly vunkaj zhes tvoje otroke na Gaſsi, inu zhes Moshe v'Svejtu, vſe k'malu: Sakaj obuji, Moshje inu Shene ſtari inu moteri imajo vlovleni biti.


Nyh Hiſhe imajo ptuym na dejl priti, s'red nyh Nyvami inu Shenami: Sakaj jeſt hozhem mojo roko iſtegniti, pravi GOSPVD, zhes te, kateri v'Desheli prebivajo.


Onu ſe ſliſhi de vshe nyh Kojni pèrſkajo v'Dani, inu nyh Shrebci risazheo, de ſe vſa Deshela od tiga ſtreſſa. Ony gredó ſemkaj, inu bodo to Deshelo poshèrli sovſém, kar je v'njej, tu Méſtu sovſemi témi, kateri v'nym prebivajo.


GOSPVD je ſvojo slobnoſt dopèrneſſel, on je ſvoj sloban ſerd islyl: On je v'Zioni en ogin sashgal, de je tudi nje grunt poshgal.


Kakòr ſe ſrebru respuſty v'Pezhi: taku ſe tudi vy morate notri respuſtiti, inu svejditj, de ſim jeſt GOSPVD, mojo slobnuſt zhes vas islyl.


Satu pèrhaja ta zhas, ta dan ſe pèrblishuje. Kupèz ſe neveſſelli, inu Predavèz neshaluj: Sakaj ſerd pride zhes vſe nyh kardellu.


NAj le s'Trobento trobentajo, inu vſe pèrpravio, onu vſaj nihzhe na boj nepujde. Sakaj moja slobnoſt gre zhes vſo nyh mnoshizo.


temuzh vus Israel je preſtopil tvojo poſtavo, inu ſo v'ſtran ſtopyli, de néſo tvojo ſhtimo ſluſhali. Satu nas tudi sadéva ta kletva, inu priſſega, katera ſtoji v'Moseſſovi Poſtavi, tiga Hlapza Boshjiga, ker ſmo supèr njega gréſhili.


Inu hozhem vaſhe Viſſokote satréti, inu vaſhe Pilde ſtrébiti, inu hozhem vaſha Teleſſa na vaſhe Malike vrejzhi, inu moji duſhi ſe bo nad vami gnuſsilu.


Gdu more pred njegovim ſerdom ſtati? inu gdu more pred njegovo slobnoſtjo oſtati? Njegou ſerd shge kakòr ogin, inu Pezhovje ſe reſtrejſka pred nym.


IEſt hozhem vſe is deshele prozh vseti, pravi GOSPVD.


Ieſt hozhem Zhloveke inu Shivino, Ptice téh Nebes inu Ribe v'Murji, prozh vseti, ſtemi smotnjavami inu Nevèrniki red: Ia, jeſt hozhem Zhlovéke konzhati is deshele, pravi GOSPVD.


Inu ſo ſvoja ſerza ſtavili, kakòr en Demant, de néſo poſluſhali to Poſtavo inu Beſſedo, katero je GOSPVD Zebaot poſhilal v'ſvoim Duhu, ſkusi te pèrve Preroke. Od tod je taku velik ſerd od GOSPVDA Zebaot, priſhàl,


SAkaj pole, en dan pride, kateri bo goril, kakòr ena Pezh: tedaj bodo vſi Shpotliuci inu Nevèrniki ſlama, inu ta prihodni dan je bo seshgal, pravi GOSPVD Zebaot, inu jim nebo ni korena ni mladice puſtil.


Inu on ima ſvojo Velnizo v'roki, inu on bo ſvoje Gubnu pométal, inu Pſhenizo v'ſvoje Kaſhte ſpraulal: Ampak Pléve bo on ſeshgal s'vézhnim ognjom.


ta bo od vina Boshjiga ſerda pyl, kateru je nalytu, inu zhiſtu v'njegoviga ſerda Kelihi, inu bo martran s'ognjom inu shveplom pred ſvetimi Angeli, inu pred tém Iagnetom:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ