Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 6:22 - Dalmatinova Biblija 1584

22 TAku pravi GOSPVD: Pole, en folk bo priſhàl od Pulnozhi, inu en velik folk bo vſtal blisi Deshele,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Tako govori Gospod: Glej, ljudstvo prihaja iz severne dežele. Velik narod se odpravlja od koncev zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Tako pravi Gospod: Glej, ljudstvo prihaja iz severne dežele in narod velik se vzdiguje od krajev zemlje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Tako govori Gospod: Glej, ljudstvo prihaja iz severne dežele, velik narod se vzdiguje s koncev zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 6:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aku ſe pak k'meni preobèrnete, inu dèrshite moje sapuvidi, inu je ſturite, inu de bi vy lih odpahneni bily do kraja Nebes, taku vas hozhem jeſt vſaj od únod vkup ſpraviti, inu vas pèrpelati, na tu mejſtu, kateru ſim jeſt isvolil, de moje Ime ondi prebiva.


Pole, enu krizhanje gre ſemkaj, inu en velik potres is te Deshele od Pulnozhi, de bodo Iudouſka Méſta opuſzhena, inu h'Drakonovim prebivaliſzhem ſturjena.


Povsdignite vaſhe Ozhy, inu pogledajte, koku ony od Pulnozhi ſemkaj gredó. Kej je vshe sdaj ta zhreda, katera je bila tebi porozhena, tvoja zhaſtita zhreda?


Taku pravi GOSPVD Zebaoth: Pole, ſhtrajfinga pride od eniga folka h'drugimu, inu en velik vihar ſe bo obudil od ſtrane te Deshele.


Pole, taku hozhem jeſt poſlati inu puſtiti priti, vſe folke pruti pulnozhi (pravi GOSPVD) inu mojga hlapza NebukadRezarja, Babelſkiga Krajla, inu je hozhem pèrpelati nad leto Deshelo, inu nad te, kateri notri prebivajo, inu nad vſe lete folke, kateri okuli leshé, inu je hozhem cillu konzhati, inu resdjati, inu je k'ſhpotu inu k'vezhni puſzhavi ſturiti.


Sakaj taku pravi GOSPVD: My ſliſhimo enu vpyenje tiga preſtraſhenja, sgul ſtrah je tukaj, inu nikar myr.


Povéjte od Ajdou, pole, puſtite od Ierusalema ſliſhati, de Varihi gredó ſemkaj is dalnih Deshel, inu bodo vpili supèr tu Méſtu Iuda.


Vsdignite v'Zioni enu Banderu, ſpraulajte ſe vkup, inu ſe nemudite: Sakaj jeſt ſemkaj pelam eno neſrezho od pulnozhi, inu eno veliko nujo.


Taku pravi GOSPVD: Pole, Vodé gredó leſſem gori od Pulnozhi, katere bodo eno Povodnjo ſturile, inu bodo to deshelo, inu kar je v'njej, Méſta inu kateri v'nyh prebivajo, prozh dèrle, de bodo ludje vpyli, inu vſi jokali, kateri v'Desheli prebivajo,


POle, Ieſt hozhem zhes vas, vy od Israelſke Hiſhe (pravi GOSPVD) en folk od dalezh pèrpelati, en mogozh folk, kateri ſo bily ta nèr pèrvi folk, en folk, kateriga jesik ti neresumejeſh, inu nesaſtopiſh, kaj ony govoré.


Njega Tulli, ſo odpèrti Grobi, ſo sgul Iunaki.


SBirajte ſe vkup vy BenIaminovi otroci is Ierusalema, inu trobentajte s'Trobento na Strashi Tekoa, inu povsdignite gori enu Banderu na Strashi Betkerem: Sakaj ena neſrezha gre ſemkaj od Pulnozhi, inu ena velika nuja.


Taku pravi Goſpud GOSPVD: Dej Klobuk prozh, inu poloshi Krono doli: Sakaj nebo oſtal, ni Klobuk ni Krona: Temuzh kateri ſe je poviſhal, ta bo ponishan, inu kateri ſe je ponishal, ta ima poviſhan biti:


SAtu Ahaliba, taku pravi Goſpud GOSPVD: Polé, jeſt hozhem tvoje Snubazhe, katerih ſi ſe vshe navelizhala, supèr tebe obuditi, inu je hozhem povſod okuli tebe pèrpelati,


Sakaj pole, jeſt hozhem Kaldeerje obuditi, en grenak inu hitèr folk, kateri pojde, kakòr je deshela ſhiroka, de poſſede ta prebivaliſzha, katera néſo njegova,


GOSPVD bo en folk zhes tebe poſlal, od dalezh, od kraja Svitá, kakòr en Poſtojn lety, kateriga jesik ti neresoumejeſh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ