Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 6:21 - Dalmatinova Biblija 1584

21 Satu pravi GOSPVD letaku: Pole, jeſt hozhem letimu folku enu opotikanje poſtaviti, na kateru ſe imajo Ozheti inu Otroci, vſi k'malu, opotèkniti, inu en Soſſed s'drugim konèz vseti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Zato tako govori Gospod: »Glej, ovire postavim temu ljudstvu na pot, popadali bodo ob njih očetje in sinovi hkrati. Sosed in njegov bližnji bosta pokončana!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Zato je rekel Gospod tako: Glej, jaz naredim temu ljudstvu spotike, ob katere se bodo hkratu spotikali očetje in sinovi, sosed in prijatelj njegov, in poginejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Zato tako govori Gospod: »Glej, ovire nastavim temu ljudstvu, spotaknili se bodo obnje očetje in sinovi hkrati, sosed in prijatelj bosta izginila.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 6:21
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu doli pod ſe na Semlo gledali, inu nebodo niſhter drusiga naſhli, kakor nujo inu temmo. Sakaj ony ſo trudni v'britkoſti, inu sahajajo v'temmi.


Dajte GOSPVDV vaſhimu Bogu zhaſt, prejden tamnu poſtane, inu prejden ſe vaſhe noge ob temne Gorre opotakneo: de zhakate na luzh, kir jo on vſaj cilu temno inu mrazhno bo ſturil.


en kamen tiga opotikanja, inu ena Skala tiga pohujſhanja, tém, kateri ſe opotikajo ob to beſsedo, inu v'toiſto neverujo, na katero ſo poſtauleni.


Inu David pravi: Puſti naj nyh Misa bo k'enimu ſhtriku, inu v'lovlenju, inu sblasnenju, inu nym h'povèrnenju.


kakòr ſtoji piſsanu: Pole, Ieſt poloshim v'Zioni en kamen tiga opotikanja, inu eno Skalo tiga sblasnenja, inu kateri kuli v'njega veruje, ta néma k'ſramoti biti.


De v'tebi bodo Ozheti ſvoje otroke, inu otroci ſvoje Ozhete jedli: Inu hozhem tako Praudo zhes tebe puſtiti pojti, de vſi tvoij oſtanki imajo na vſe vejtre reſtreſſeni biti.


Inu potle, (pravi GOSPVD) hozhem jeſt Zedekia, Iudouſkiga Krajla, sred njegovimi hlapci inu folkom, kateri v'letim Méſti pred Kugo, Mezhom inu lakoto, oſtaneo, dati v'NebukadRezerja, Babilonſkiga Krajla, roko, inu v'nyh ſovrashnikou roko, inu vtéh roko, kateri nym na shivot ſtregó, de on nje s'mezhovim oſtrim taku pobye, de nebo tukaj obeniga saneſſenja, ni gnade, ni miloſti.


Satu ſhtrajfaj nyh otroke s'lakoto, inu puſti nje pod mezh paſti, de bodo nyh Shene pres otruk, inu Vdove, inu nyh Moshje pobyeni, inu de bodo nyh mladi Iunaki v'boju s'mezhom pomorjeni.


Sakaj on je supèr nje pèrpelal Kaldeerſkiga Kraja, inu je puſtil pomoriti nyh mlade Iunake s'mezhom, v'hiſhi nyh Svetinje, inu ſe néſo ſhonali, ni Hlapzhizheu ni Dézhel, ni Stariga ni Dedzou, vſe je on nje isdal v'njegovo roko.


KAteri pak od vas zhes oſtaneo, ty imajo v'ſvoim pregriſhenju ſahniti v'ſvoih ſovrashnikou desheli, tudi v'ſvoih Ozhetou pregriſhenju, imajo ony ſahniti.


Ia, saneſsite ſe le, vſe rizhy dobru ſtoje, ker vſaj niſhtèr dobriga nej tukaj: inu de bi iméli osdrauleni biti, ker je vſaj sgul ſhkoda pred rokami.


inu hozhem eniga s'drugim red, ozhete s'otruki red, reſkropiti, pravi GOSPVD: Inu nezhem saneſti, ni pregledati, ni miloſtiu biti, de bi jih nekonzhal.


Inu potehmal, kadar ti GOSPVD vſe nyh ſvejte snaſh supàr mene, de me hozheo vbyti: taku jim neodpuſti nyh kriviga djanja, inu nepuſti nyh gréha pred tabo sbriſſati: Puſti je paſti pred tabo, inu rounaj shnymi po tvoim ſèrdi.


Sakaj tu bo ena druga nuja, od katere nym bo britku, kakòr je v'pèrvih zhaſsih bilu, ker je lahku ſhlu v'Desheli Sebulon, inu v'Desheli Naphtali, potle pak je teſhkéſhi poſtalu pèr potu tiga Morja, na leti ſtrani Iordana, v'Galilei téh Ajdou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ