Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 6:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Kaj je meni mari sa kadilu, teh is bogate Arabie, inu sa to ſlatko ſhtupo, katera od dalezh pride. Vaſhi shgani offri néſo meni prietni, inu vaſhi offri mi niſhtèr nedopadeo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Čemu mi je kadilo, ki prihaja iz Sabe, dišeči cimet iz daljne dežele? Vaših žgalnih daritev ne maram, vaše klavne daritve mi niso všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Čemu mi kadilo, ki prihaja iz Sabe, in dišeči trst predragi iz daljne dežele? Žgalne daritve vaše niso prijetne in žrtve vaše mi niso ljube.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Čemu mi je kadilo, ki prihaja iz Sabe, dišeči cimet iz daljne dežele? Vaših žgalnih daritev ne maram, vaše klavne daritve mi niso všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 6:20
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hzhemu je meni tulikajn vaſhih Offrou? pravi GOSPVD: Ieſt ſim ſit Shganih offrou od Ounou, inu tolſtine od vpitaniga, inu meni ſe nehozhe krij od Iunzeu, od Iagnet, inu Koslou.


Sakaj mnosizha téh Kamel bo tebe pokrila, inu ty hitri Kojni is Midiana inu Epha. Ony bodo is Sabe vſi priſhli, slatu inu kadillu pèrneſli, inu GOSPODNIO hvalo osnanjovali.


GOSPVD moj Bug, velika ſo tvoja zhudeſſa, inu tvoje miſli, katere ſi ti pruti nam iskasal: Tebi niſhtèr nej glih, Ieſt hozhem nje osnanjovati, inu od nyh praviti, naj ſi ſe nemogo preſhtéti.


Sakaj kateri eniga Volla sakojle, je raunu kakòr de bi eniga Mosha vbill: Kateri eno Ouzo offra, je raunu kakòr, de bi enimu pſu vrat ſpahnil: Kateri Shpishni offer pèrneſſé, kakòr bi Svinſko kry offral: Kateri ſpumni na kadilu, je kakòr bi tu krivu hvalil. Takovu ony isvolio na ſvoih potih, inu nyh Duſha ima dopadenje na nyh gnuſnobi.


Vsami k'ſebi te ner bulſhe Shpecerye, to ner zhiſteſho Myrro, pet ſtu (Siklou) inu Cinamoma polovizo tulikajn, dvejſtu inu petdeſſet, inu Kalmuſa tudi dvejſtu inu petdeſſet,


Kupzi is Sabe inu Raeme ſo ſtabo kupzhovali, inu ſo vſe shlaht dragu korenje inu shlahtnu kamenje, inu slatu na tvoje Synme pèrnaſhali.


SAtu vy, od Israelſke hiſhe, taku pravi Goſpud GOSPVD: Kadar vy mene cillu nezhete ſluſhati, taku le pojdite, inu vſaki ſlushi ſvojmu Maliku: Ali mojga ſvetiga Imena naprej vezh neshmagajte s'vaſhimi Offri inu Maliki.


Recite h'Bogu: koku ſo zhudna tvoja della? Tvoim Sovrashnikom bo falilu pred tvojo veliko mozhjo.


INu ona je Krajlu dala ſtu inu dvajſſeti Centou Slata, inu ſilnu veliku Shpecerye, inu shlahtniga kamenja. Onu nej vezh tulikajn Shpecerie priſhlu, kakòr je Krajliza od bogate Arabie Krajlu Salomonu dala:


Téh Nevèrnikou offer je GOSPVDV éna gnuſnoba: ampak téh brumnih molitou je njemu pryetna.


Teh hudobnih offer je ena gnuſnoba: Sakaj ony ga v'gréhih offrujo.


TAku pravi GOSPVD od letiga folka: Ony radi ſem tèr tam tékajo, inu neradi doma oſtaneo: Satu yh GOSPVD nezhe, temuzh on vshe miſli na nyh pregriſhenje, inu hozhe nyh gréhe obyſkati.


Sakaj aku ſe ony lih poſtio, taku jeſt vſaj nezhem nyh molitve vſliſhati. Inu aku ony lih Shgane offre, inu Shpishne offre pèrneſſó, taku ony vſaj meni nedopado, temuzh jeſt hozhem nje s'mezhom, s'lakoto inu s'kugo konzhati.


Aku ony lih veliku offrujo, inu Méſſu ſemkaj noſsio, inu je jedó: taku vſaj GOSPVD néma na tém obeniga dopadenja: temuzh on hozhe na nyh pregrého ſpumniti, inu nyh gréhe obyſkati, kateri ſe k'Egyptu obrazhajo.


ker ony GOSPVDV obeniga Pytniga offra od Vina, ni kaj drusiga dopadezhiga nemogo ſturiti. Nyh offer ima biti, kakòr téh reshalenih kruh, od kateriga nezhiſti poſtano, vſi, kateri od njega jedó: Sakaj ony imajo ſvoj kruh ſami ſnéſti, inu néma v'GOSPODNIO Hiſho pèrneſſen biti.


Abſalom je pak tudi poſlal po Ahitophela, tiga Gilonita, Davidoviga Svejtnika, is njegoviga Méſta Gilo. Kadar je on vshe Offre offroval, je ta Punt mozhan poſtal, inu ta folk ſe je vkup ſtekal, inu ſe je gmeral s'Abſalomom.


Gdu je mej vami, kir bi ene dauri sapèrl? Vy na moim Altarji obeniga ognja sabſtojn nepodnejtite: Ieſt némam dopadenja nad vami, pravi GOSPVD Zebaot: inu ta Shpishni offer od vaſhih rok, nej meni prieten.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ