Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 6:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 Nyh Hiſhe imajo ptuym na dejl priti, s'red nyh Nyvami inu Shenami: Sakaj jeſt hozhem mojo roko iſtegniti, pravi GOSPVD, zhes te, kateri v'Desheli prebivajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Njih hiše preidejo na tujce, in njihova polja in njihove žene. Da, roko iztegnem nad prebivalce dežele, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 in njih hiše preidejo v last drugim z njivami in ženami vred. Kajti iztegnem roko svojo nad prebivalce tiste dežele, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Njihove hiše bodo prešle na druge z njihovimi polji in ženami vred, ker bom iztegnil roko nad prebivalce dežele, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 6:12
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De nebo mej te vlovlene pèrpognena, inu de mej te vbyene nepade? Vtém vſém ſhe njegou ſerd nenehá, njegova roka je ſhe iſtegnena.


Satu ſe je GOSPODNI ſerd reslobil zhes ſvoj folk, inu on iſteguje ſvojo roko zhes njé, inu je bye, de ſe Gorre treſſò, inu nyh trupla ſo kakòr blatu na gaſſah, inu ſhe vtém vſem njegou ſerd nenehá, temuzh njegova roka je ſhe ſtegnena.


INV TA FOLK SE SHE NEOBERNE HTIMV, kateri ga bye, inu niſhter nevpraſhajo po GOSPVDV Zebaoth.


Sakaj hudobnu djanje ſe je vnelu, kakòr ogin, inu shre tèrnje inu garmovje, inu gory kakòr v'goſtim gosdu, inu daje viſſok dim.


Ti ſi me sapuſtil, pravi GOSPVD, ti ſi ſe od mene isneveril? Satu ſim jeſt mojo roko supàr tebe istegnil, de te hozhem konzhati. Ieſt ſim truden od vſmilenja.


Inu jeſt hozhem supàr vas vojſkovati s'iſtegneno rokó, s'mozhno ramo, s'velikim ſerdom, s'slobnoſjo inu s'nemiloſtjo:


Pole, vſe Shene, katere ſo ſhe oſtale v'hiſhi Iudouſkiga Krajla, bodo vunkaj pelane k'Viudom Babelſkiga Krajla: Inu teiſte porekó: Ah tvoji Troſhtarji ſo tebe pregovorili inu sapelali, inu v'musgo pèrpravili, inu ſo te sapuſtili.


Taku bodo vſe tvoje Shene inu Otroci vunkaj pelani h'Kaldeerjem, inu ti ſam neboſh nyh rokam v'beshal: ti boſh od Babelſkiga Krajla vlovlen, inu letu Méſtu bo s'ognjem poshganu.


Satu taku pravi Goſpud, GOSPVD: Pole, moj ſerd inu moja slobnoſt, je islivena zhes letu mejſtu, zhes zhlovéke inu zhes Shivino, zhes driveſſa na Puli, inu zhes ſad te Semle, inu ta ſe bo vushgala, de jo nihzhe nebo mogèl vgaſsiti.


IEſt je hozhem taku obrati, pravi GOSPVD, de obèn Grosd na Vinſki tèrti, inu obena Figa na Figovim driveſsi neoſtane, inu de bo lyſtje prozh padlu, inu kar ſim jeſt nym dal, tu ym bode vsetu.


GOSPVD je miſlil Zionſke Hzhere Syduve resvaliti, on je to sydarſko shnoro zhes nje potegnil, inu nej ſvoje roke nasaj obèrnil, dokler je nje satèrl, Zvingarji shalujo, inu syd je opuſzhen.


On je ſvojo roko supèr mene obàrnil, inu cillu drugazhi s'mano rouna, prejd inu prejd.


Ony ſo te Zionſke Shene oſramotili, inu te Dezhle v'Iudouſkih Méſtih.


Naſha Erbſzhina je ptuym na dejl priſhla, inu naſhe hiſhe, tém, is vunajnih deshel.


My ſmo Syrote, inu nemamo Ozheta, naſhe Matere ſo kakòr Vduve.


inu reci k'teiſti: Taku pravi Goſpud GOSPVD: Polej, jeſt hozhem supàr tebe, ti Seirſka Gorra, inu hozhem mojo roko supèr tebe ſtegniti, inu te hozhem cillu opuſtiti.


Satu hozhem jeſt te nèr hujſhe mej Ajdi puſtiti priti, de bodo nyh hiſhe poſſedli, inu hozhem téh mogozhih offerti en konèz ſturiti, inu nyh Cerqve k'nezhaſti ſturiti.


Vtémiſtim zhaſſu bodo eno Pripuviſt od vas ſturili, inu klagovali: Onu je tje (porekó) my ſmo resdjani. Mojga folka deshela je eniga ptuiga Goſpuda dobila. Kadaj bo on nam supet te Nyve dejlil, katere je on nam vsel?


Inu nyh blagu ima en rup biti, inu nyh Hiſhe ena puſzhava. Ony bodo hiſhe zimprali, inu nebodo v'nyh prebivali: Ony bodo Vinograde saſſajali, inu nebodo Vina od nyh pyli.


Ieſt hozhem mojo roko iſtegniti zhes Iuda, inu zhes vſe te, kateri v'Ierusalemi prebivajo. Taku hozhem jeſt te oſtanke od Baalu zhiſtu iſtrebiti, inu tudi te ime teh Kamarim inu Farjeu is letiga mejſta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ