Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 52:19 - Dalmatinova Biblija 1584

19 Ta Kapitan je tudi vsel, kar je bilu slatiga inu ſrebèrniga od Peharjeu, Kadilnikou, Medeniz, Kotlou, Svejzhnekou, Shliz inu Kup.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Tudi umivalnike, ponve, kropilnike, lonce, svečnike, torilca in čaše, kar je bilo vse iz zlata ali iz srebra, je pobral poglavar telesne straže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Tudi vrče in kadilnice in čaše, lonce, svečnike, torila in konvice, kar je bilo od zlata, v zlatu, kar od srebra, v srebru je vzel glavar telesne straže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Poveljnik telesne straže je odnesel tudi sklede, ponve, kropilnice, posode, svečnike, skodele in čaše, ki so bili iz čistega zlata ali iz čistega srebra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 52:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta Dvornik je tudi vsel Ponve inu Medenice, kar je bilu slatiga inu ſrebèrniga.


Inu Moses je rekàl k'Aaronu: Vsami to ponou, inu dej ognja v'njo od Altarja, inu poloshi gori Kadila, inu pojdi hitru h'ti gmajni, inu je smyri. Sakaj leta slobotnoſt je od GOSPVDA vunkaj ſhla, inu ſhtrajfinga ſe je sazhela.


AKu vy pak mene nebote ſluſhali, inu nebote letih vſéh Sapuvidi ſturili,


Sturi tudi njegove Lonce, v'katere ſe bo Pepél dejval, inu Lopate, Medenize, Podpezhik, inu Ponve k'vogeliu, inu vſo njegovo Poſſodo is kuffra ſturi.


Inu je djal k'meni: Kaj vidiſh? Ieſt pak ſim djal: Ieſt vidim, inu pole, tu je en cillu slat Svejzhnek ſtal, s'eno kupo osgoraj, na katerim je bjlu ſedem Lamp, inu vſelej ſedem Sklediz na eni Lampi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ