Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Ti slat Kelih v'Babeli, kateri je vus Svejt opyanil, je v'GOSPODNI roki, vſi Ajdje ſo od nje Vina pyli: Satu ſo ony taku vſtekli poſtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zlata čaša je bil Babilon v Gospodovi roki, upijanil je vso zemljo. Od njegovega vina so pili narodi, zato so zbesneli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Zlata čaša je bil Babilon v roki Gospodovi, ki je upijanila vso zemljo; od vina njegovega so pili narodi, zato so zbesneli narodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Babilon je bil zlata čaša v Gospodovi roki, upijanil je vso zemljo. Njegovo vino so pili narodi, zato so narodi ponoreli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

katera je folke byla v'slobnoſti pres nehanja, inu je sdivjanjem goſpodovala zhes Ajde, inu je preganjala nemiloſtivu.


Taku recu k'nym: Taku pravi GOSPVD: Pole, jeſt hozhem vſe te, kateri v'letej desheli prebivajo, te Krajle, kateri na Davidovim Stollu ſidé, Farje inu Preroke, inu vſe, kateri v'Ierusalemi prebivajo, napolniti, de bodo pyani,


Pole, taku hozhem jeſt poſlati inu puſtiti priti, vſe folke pruti pulnozhi (pravi GOSPVD) inu mojga hlapza NebukadRezarja, Babelſkiga Krajla, inu je hozhem pèrpelati nad leto Deshelo, inu nad te, kateri notri prebivajo, inu nad vſe lete folke, kateri okuli leshé, inu je hozhem cillu konzhati, inu resdjati, inu je k'ſhpotu inu k'vezhni puſzhavi ſturiti.


Suſha ima priti zhes vodé, de bodo poſahnile. Sakaj tu je ena Malikouſka Deshela, inu ſe hvalio ſvoih Malikou.


Ondi ſe je vsdignilu enu veliku veſſelu krizhanje, inu one ſte dajale tém ludem, kateri ſo od vſeh krajou, is velikih Folkou, inu is puſzhave bily priſhli, ſnage na nyh roké, inu lepe krone na nyh glavé.


Tigaiſtiga Pilda glava je bila is zhiſtiga Slata, njegove Pèrſsi inu roke, ſo bile is Srebra, njegou Trebuh inu Ledovje, ſo bile is Brona,


inu vſe ker Ludje prebivajo, Svirine tudi na puli, inu Ptice pod Nebom ſo v'tvoje roke dane, inu je tebi zhes vſe oblaſt dal, ti ſi ta Slata Glava.


INu en drugi Angel je sa tém ſhàl, inu je djal: Ona je padla, ona je padla, Babylon tu veliku Méſtu. Sakaj ona je ſtem Vinom, ſvoje Kurbarie napajala vſe Ajde.


s'katero ſo ſe kurbali, ty Krajli na Semli, inu kateri prebivajo na Semli, ſo pyani poſtali od vina nje Kurbarje.


Inu ta Shena je bila oblizhena s'ſhkarlatom inu karmasinom, inu je bila poslazhena s'slatom inu shlahtnim kamenjem inu Perlini, inu je iméla en slat pehar v'roki, poln gnuſnobe inu nezhiſtoſti ſvoje kurbarje,


inu Luzh te leſzherbe néma vezh v'tebi ſvetiti, inu ſhtima tiga shenina inu neveſte, ſe néma vezh v'tebi ſliſhati: Sakaj tvoji Kupci ſo bily Viudi na Semli. Sakaj ſkusi tvojo Zopernjo ſo sapelani vſi Ajdje,


Sakaj od Vina tiga ſerda nje Kurbarie, ſo vſi Ajdi pyli, inu Krajli na Semli ſo ſe shnjo kurbali, inu nje Kupci ſo bogati poſtali, od nje velikih dobrih luſhtou.


Sakaj njegove ſodbe ſo riſnizhne inu pravizhne, de je on to veliko Kurbo obſodil, katera je Semlo, s'ſvojo kurbario konzhavala, inu je ſvoih Hlapceu kry od nje rok maſzhoval:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ