Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:52 - Dalmatinova Biblija 1584

52 Satu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem nje Malike obyſkati, inu po vſej desheli imajo ty do ſmèrti ranjeni vsdihati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

52 Zato, resnično, pridejo dnevi, govori Gospod, ko obiščem njegove malike. V vsej njegovi deželi zastokajo ranjenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

52 Zato glej, pridejo dnevi, ko bom strahoval izrezane podobe njegove, in po vsej deželi njegovi bodo vpili prebodeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

52 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bom kaznoval njegove malike. Po vsej njegovi deželi bodo stokali ranjenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:52
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Suſha ima priti zhes vodé, de bodo poſahnile. Sakaj tu je ena Malikouſka Deshela, inu ſe hvalio ſvoih Malikou.


Satu pole, pride ta zhas, de jeſt hozhem te Malike v'Babeli obyſkati, inu nje vſa Deshela bo k'ſramoti, inu vſi nje pobyeni bodo notri leshali.


Inu jeſt hozhem Kugo inu prelitje te krij mej nje poſlati na nje Gaſſe, inu imajo do ſmèrti ranjeni notri paſti, ſkusi Mezh, kateri povſod zhes nje pojde, inu imajo véditi, de ſim jeſt GOSPVD.


Ampak Babelſkiga Krajla roké hozhem jeſt mozhne ſturiti, inu njemu moj mezh v'njegovo roko dati, inu hozhem Faraonovo roko slomiti, de bo pred nym jezhal, kakòr edèn kir je do ſmèrti rajnen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ