Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:19 - Dalmatinova Biblija 1584

19 Ali taku nej ta, kateri je Iacobou Shaz: Temuzh kateri vſe rizhy ſtvari, ta je taiſti, inu Israel je ſhiba njegove Erbſzhine: njemu je ime GOSPVD Zebaoth.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Njim ni podoben ta, ki je delež Jakobov, zakaj on je stvarnik vsega, in Izrael je rod, ki je njegova lastnina. Gospod nad vojskami je njegovo ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Njim ni podoben on, ki je Jakobov delež, kajti on je upodobil vse; in Izrael je rod posesti njegove: Gospod nad vojskami je ime njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Vse drugačen pa je on, ki je Jakobov delež, saj je stvarnik vsega; in Izrael je rod njegove dediščine, Gospod nad vojskami mu je ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:19
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali naſh Bug je v'Nebeſsih, On moré ſturiti, kar hozhe.


GOSPVD ſi je Iacoba isvolil, Israela k'ſvoji laſtini.


GOSPVD je pak moje blagu inu moj dejl, ti ohraniſh mojo Erbſzhino.


Blagur je timu folku, kateriga je GOSPVD en Bug, Timu folku, kateri je on k'erbſzhini isvolil.


Aku lih meni moje meſſu inu duſha ſahne, taku ſi vſaj ti Bug vſelej mojga ſerza troſht, inu moj dejl.


Spumni na tvojo gmajno, katero ſi ſebi ſhe nekadaj pèrpravil, inu ſebi k'erbſzhini odreſhil: Na Zionſki gorri, na kateri ti prebivaſh.


Vsami Mlin, inu meli moko, respleti tvoje kite, odgèrni nogo, reskry golen, gasi ſkusi vodo,


Inu posabiſh na GOSPVDA, kateri je tebe ſturil, kateri Nebu reſproſtira inu Semlo grunta? Ti pak vſe vſak dan cell dan boiſh, pred slobnoſtjo tiga Silnika, kadar ſi naprej vsame konzhovati? Kej tedaj oſtane tiga Silnika slobnuſt?


On pak je Semlo ſkusi ſvojo muzh ſturil, inu vus Svejt ſkusi ſvojo modruſt naredil, inu je Nebu ſkusi ſvoj saſtop reſproſtèrl.


Ali taku nej ta, kateri je Iacobou ſhaz, temuzh on je ta, kateri je vſe ſtvaril, inu Israel je njegova Erbſzhina: njemu je ime GOSPVD Zebaoth.


Taku pravi GOSPVD, kateri letu dela, ſtury inu opravi, GOSPVD je njegovu Ime:


Satu ker ſe veſſelite inu hvalite, de ſte mojo Erbſzhino oplejnili, inu bèrzate, kakòr objeſtni Telci, inu risazhete, kakòr mozhni shrébci.


Ali nyh Odréſhenik je mozhan, timu je Ime GOSPVD Zebaoth, ta bo nyh rezhy ſodil, inu bo ſturil, de ſe bo ta Deshela treſla, inu ty, kir v'Babeli prebivajo, bodo trepetali.


Sakaj Israel inu Iuda nemajo sapuſzheni biti Vduve, od ſvojga Boga, GOSPVDA Zebaoth. Sakaj nyh deshela ſe je viſſoku pregriſhila, nad tém Svetim v'Israeli.


GOSPVD je moj dejl, pravi moja duſha, satu hozhem jeſt na njega savupati.


Sakaj tiga GOSPVDA dejl je njegou folk: Iacob je ta shnora njegove Erbſzhine.


Ampak vy ſte ta isvoleni rod, tu Krajleuſku Farſtvu, ta ſveti folk, ta folk te laſtyne, de imate osnanjovati muzh tiga, kateri je vas poklizal, od temme, k'ſvoji zhudni luzhi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ