Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:15 - Dalmatinova Biblija 1584

15 KAteri je Semlo ſkusi ſvojo muzh ſturil, inu ta Svejt ſkusi ſvojo modroſt naredil, inu Nebu s'ſvojo modroſtjo reſproſtèrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 On je naredil zemljo s svojo močjo, utemeljil vesoljni svet s svojo modrostjo in s svojo razumnostjo razpel nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 On je ustvaril zemljo s krepostjo svojo, ustanovil vesoljni svet z modrostjo svojo in z razumnostjo svojo razpel nebesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 On je naredil zemljo s svojo močjo, utemeljil svet s svojo modrostjo in s svojo razumnostjo razpel nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:15
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On le ſam Nebu resproſtira, inu hodi po valuvih tiga po Morja.


SVitloba je ta gvant, kateri ti na ſebi imaſh: Ti reſproſtiraſh Nebu, kakòr en Tebih.


O GOSPVD, koku ſo tvoja della velika inu mnoga? Ti ſi vſe modru naredil: Inu Semla je polna tvoje dobrute.


Kadar je on rekàl, taku je vſtal en Vihar, kateri je te valuve povsdignil.


Kateri je Nebu modru ſturil: Sakaj njegova dobruta tèrpy vekoma.


Sakaj GOSPVD je Semlo ſkusi Modroſt gruntal, inu ſkusi ſvojo saſtopnoſt Nebeſſa naredil.


On ſedy na okroglim Semle, inu kateri na njej prebivajo, ſo kakòr Kobilize. Kateri Nebu resteguje, kakòr eno tanko kosho, inu je reſproſtira, kakòr eno Vtto, v'kateri ſe prebiva.


VSdignite vaſhe ozhy k'viſhku, inu poglejte: Gdu je take rizhy ſtvaril, inu pelá nyh Vojſko vunkaj pèr zhiſli? Kateri nje vſe pèr imeni klizhe: Njegovu premaganje, inu mozhna muzh je taku velika, de nemore na enim mankati.


Letaku pravi GOSPVD Bug, kateri Nebu ſtvari, inu reſproſtira, kateri Semlo dela, inu kar is nje raſte. Kateri timu folku, kir na njej prebiva, ſapo daje, inu Duh, tém, kateri po njej hodio.


LEtaku pravi GOSPVD tvoj Odréſhenik, kateri je tebe od Materiniga teleſſa furmal: Ieſt ſim GOSPVD, kateri vſe ſtury: Kir Nebu le ſam reſproſtira, inu Semlo pres pomozhnikou resſhiruje.


Ieſt ſim Semlo ſturil, inu zhlovéka na njo ſtvaril. Ieſt ſim ta, kateriga roke ſo Nebeſſa reſproſtèrle, inu ſim vſej njegovi vojſki sapovédal.


Moja roka je Semlo gruntala, inu moja deſna roka je Nebu obſegla: Kar jeſt klizhem, tu vſe tukaj ſtoji.


Inu posabiſh na GOSPVDA, kateri je tebe ſturil, kateri Nebu reſproſtira inu Semlo grunta? Ti pak vſe vſak dan cell dan boiſh, pred slobnoſtjo tiga Silnika, kadar ſi naprej vsame konzhovati? Kej tedaj oſtane tiga Silnika slobnuſt?


Ieſt ſim Semlo ſturil, inu zhlovéke, inu shivino, kateri ſo na Semli, ſkusi mojo veliko muzh, inu iſtegnenu rokó, inu je dam komèr hozhem.


Ah Goſpud GOSPVD, Pole, ti ſi Nebu inu Semlo ſturil, ſkusi tvojo veliko muzh, inu ſkusi tvojo iſtegneno roko, inu obena rezh nej pred tabo nemogozha.


LEtu je ta Butora, te Beſſede od GOSPVDA, zhes Israela, pravi GOSPVD, kir Nebu reſproſtira, inu Semlo grunta, inu tiga zhlovéka ſapo v'njemu dela.


inu djala: Vy Moshje, kaj tu délate? My ſmo tudi mèrtvazhki ludje, raunu kakòr vy, inu vam Evangeli predigujemu, de ſe vy imate preobèrniti od letih krivih, h'timu shivimu Bogu, kateri je ſturil Nebu inu Semlo, inu Morje, inu vſe kar je v'nym.


BVg, kir je Svejt ſturil, inu vſe kar je v'nym, potehmal, ker je le en GOSPVD, Nebes inu Semle, ta neprebiva v'Templih, kir ſo s'rokami ſturjeni:


ſtém, ker tu nevidezhe Boshje, tu je, njegova vezhna muzh inu Bogaſtvu, ſe vidi, Sakaj tu ſe mora posnati na njegovih dellih, katera on déla na tim Svejtu, kateri je on ſtvaril. Taku de ony némajo obeniga isguvora,


O koku je ena globoka inu bogata rézh, ta modruſt inu posnanje Boshje: Koku ſe cillu nemogo njegove praude sapopaſti, inu njegovi poti isupraſhati.


GOSPVD, ti ſi vrejden vseti zhaſt, inu hvalo, inu muzh: Sakaj ti ſi vſe rizhy ſtvaril, inu ſkusi tvojo volo ſo one, inu ſo ſtvarjene.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ