Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 51:11 - Dalmatinova Biblija 1584

11 Ia, ſvejtite le dobru ſtrilé, inu pèrpraulajte Szhite. GOSPVD je téh Krajleu v'Medij ſerce obudil: Sakaj njega miſli ſtoje supèr Babel, de jo konzhá. Sakaj letu je tiga GOSPVDA maſzhovanje, maſzhovanje njegoviga Templa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Zaostrite puščice! Napolnite tule! Gospod je zbudil duha medijskega kralja; kajti zoper Babilon je naperjen njegov načrt, da ga uniči. Da, to je maščevanje Gospodovo, maščevanje za njegov tempelj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Le ostrite pšice, primite za ščite! Gospod je zbudil duha kraljev medskih, ker je zoper Babilon namera njegova, da ga pogubi: zakaj to je maščevanje Gospodovo, svetišča njegovega maščevanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Izostrite puščice, napolnite tule! Gospod je prebudil duha medijskih kraljev, kajti proti Babilonu načrtuje uničenje. Zares, Gospodovo maščevanje je to, maščevanje za njegov tempelj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 51:11
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu GOSPVD je Salomonu obudil eniga Supèrnika, Hadada tiga Edomiterja od Krajleviga Semena, kateri je v'Edomi bil:


BVg je tudi njemu obudil eniga Supèrnika, Reſona, ElIadaviga Synu, kateri je od ſvojga Goſpuda, HadadEſerja, tiga Krajla v'Zobi, bil béshal.


VPèrvim lejti pak Koreſa Perſianſkiga Krajla, de bi ſe dopolnila tiga GOSPVDA Beſſeda, ſkusi Ieremiava uſta govorjena, je GOSPVD obudil Koreſa, Perſianſkiga Krajla, Duh, de je puſtil vun klizati ſkusi vſe ſvoje Krajleſtvu, tudi ſkusi piſmu, inu povédati:


VPèrvim lejti Koreſa, Perſianſkiga Krajla (de bi ſe dopolnila GOSPODNIA beſſeda, ſkusi Ieremiava uſta govorjena) je GOSPVD, Koreſa, Perſianſkiga Krajla, Duh, obudil, de je on puſtil vun klizati po vſém ſvoim Krajleſtvi, inu tudi ſkusi Piſmu, inu rezhi:


Tedaj bo GOSPVD Zebaoth eno Gajshlo zhes njega obudil, kakòr v'tem boju Midian, na tei Skali Oreb, inu bo ſvojo palizo vsdignil, katero je on per Murji nuzal, kakor v'Egypti.


Sakaj meni je enu tèrdu videnje na snajnje danu, En pregréſhnik pride supàr drusiga, en obpuſzhavezh supèr drusiga. Pojdi ſem gori Elam, oblési je Madai: Ieſt hozhem vſiga njegoviga vsdihajnja en konèz ſturiti.


Ia, pèrpravi le Miso, puſti zhuvati na ſtrashi, jéte, pyte, vſtanite vy Viudi, mashite tarzho.


Ieſt pak bom obudil eniga od Pulnozhi, inu bo priſhàl od Sonzhniga is'hoda: On bo nym moje Ime predigoval, inu pojde zhes te mogozhe, kakòr zhes yl, inu bo po blatu hodil, kakòr en Lonzhar.


LEtaku pravi GOSPVD k'ſvojmu shalbanimu, h'Koreſu, kateriga jeſt sa njegovo deſno roko primem, de Ajde pred nym podvèrshem, inu Krajlem mezh odpaſhem, de pred nym dauri odpèrte bodo, inu vrata sapèrta neoſtaneo.


Ieſt ſim GOSPVD inu ſicer obedèn drugi, obeniga Bog nej, kakòr le jeſt. Ieſt ſim tebe pèrpravil, ker me ſhe néſi snal,


Vſém Krajlom v'Simri, vſém Krajlom v'Elami, vſém Krajlom v'Medij,


Pèrpraulajte Szhite inu Tarzhe, inu pojdite na Vojſko,


vpresite kojnje, inu naj Iesdici gori ſedeo, pokrite zhelade, inu bruſsite Sulice, inu oblejcite Panzarje.


Nu ſédite na Konje, dirjajte s'kuli, naj Iunaki vunkaj gredó, Muri, inu ty is Puta, kateri Szhite noſsio, inu Strélci is Lyde.


GOSPVD je ſvoj Shaz odpèrl, inu je oroshje ſvojga ſerda naprej pèrneſſel: Sakaj letu je Goſpud GOSPVD Zebaoth v'Kaldeerſki desheli ſturil.


Sakaj od Pulnozhi gre ſem gori en folk supèr nje, kateri bo nyh Deshelo k'puſzhavi ſturil, de nebo nihzhe v'njej prebival, temuzh ludje inu shivina bodo morali prozh béshati.


Satu poſluſhajte GOSPODNI ſvit, kateri on zhes Babel ima, inu njegove miſli, katere on ima zhes te, kir v'Kaldeerſki Desheli prebivajo. Kaj velá, de je bodo Paſtirſki Pobje resvalili, inu nyh Prebivaliſzhe opuſtili:


Sakaj pole, jeſt hozhem velike folke s'kardellom is te Deshele pruti Pulnozhi obuditi, inu supèr Babel ſem gori pèrpelati, kateri ſe bodo supèr nje pèrpraulali, katere ony tudi bodo obladali: Njegova Stréla je kakòr eniga Iunaka, kateri negriſhy.


Ia, potikajte Bandera gori po Sydeh v'Babeli, le dobru. Strasho poſtavite, poſtavite Vahtarje, poſtavite buſsie: Sakaj GOSPVD eno rejzh miſli, inu bo tudi ſturil, kar je on govoril supèr te, kateri v'Babeli prebivajo.


Sakaj jeſt hozhem Babeli, inu vſem, kateri v'Kaldei prebivajo, povèrniti vſo nyh hudobo, katero ſo ony Zionu ſturili, pred vaſhima ozhima, pravi GOSPVD.


Ali sdaj ſe najde nad Babelom ta kriviza, katera ſe je meni sgodila, inu moje meſſtu, pravi ta, kir v'Zioni prebiva, inu moja kry nad témi, kir v'Kaldei prebivajo, pravi Ierusalem.


Satu pravi GOSPVD letaku: Pole, jeſt hozhem tebi tvojo Praudo iſpelati, inu tebe maſzhovati: Ieſt hozhem nje Morje poſuſhiti, inu nje Studence puſtiti poſahniti.


Ali toiſto nuzh je Belſazer, Kaldeerſki Krajl, bil vmorjen.


Delajte is vaſhih Zhèrtalou Mezhe, inu is vaſhih Sèrpou Kopja: ta ſlabi reci, Ieſt ſim mozhan,


OKlizhite letu mej Ajdi, poſvetite en boj, sbudite te mozhne, naj ſemkaj prido inu gori gredó vſi vojſzhaki.


Aku vy pak ſkusi tu ſhe nebote mene ſluſhali, inu mi bote supèr hodili,


INu letu bo ta ſhtrajfinga s'katero bo GOSPVD vſe folke ſhtrajfal, kateri ſo supèr Ierusalem bojovali: Nyh meſſu bo ſtrohnélu, taku ſtojezhim na ſvoih nogah, inu nyh Ozhy bodo ſtrohnéle v'ſvoih luknah, inu nyh jesik bo ſtrohnil v'nyh uſtih.


Sakaj jeſt bom vſe shlaht Ajde vkup ſpraulal, supàr Ierusalem, h'bojovanju. Inu tu Méſtu bo dobitu, Hiſhe oplenjene, inu Shene ſramotene. Inu poloviza Méſta bo v'jezho pelana, ali ta drugi folk nebo vun is Méſta satren.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ