Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 5:15 - Dalmatinova Biblija 1584

15 POle, Ieſt hozhem zhes vas, vy od Israelſke Hiſhe (pravi GOSPVD) en folk od dalezh pèrpelati, en mogozh folk, kateri ſo bily ta nèr pèrvi folk, en folk, kateriga jesik ti neresumejeſh, inu nesaſtopiſh, kaj ony govoré.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Glej, pripeljem narod iz daljine nad vas, hiša Izraelova, govori Gospod. Nepremagljiv narod je, starodaven narod je, narod – ne znaš njegovega jezika, ne razumeš, kaj govori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Glej, jaz pripeljem zoper vas narod od daleč, o hiša Izraelova, govori Gospod: narod močan, narod starodaven, narod, čigar jezika ne poznaš, in ne razumeš, kaj govori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Glej, pripeljem narod iz daljave nad vas, Izraelova hiša, govori Gospod. Trdoživ narod, starodaven narod je to, narod, ki njegovega jezika ne znaš in ne razumeš, kaj govori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 5:15
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu, pojdimo doli, inu nym támkaj nyh beſſédo sméſhajmo, de edán drusiga jesika nebo resumel.


Sakaj tu je ena ſhega v'Israeli, Inu ena Prauda Iacoboviga Boga.


Nu, on bo enkrat s'ſhpotlivimi uſtnami, inu s'enim drugim jesikom govoril h'timu folku,


Sakaj jeſt hozhem tebe oblezhi okuli inu okuli, inu ti hozhem britku ſturiti s'obſhranganjem, inu hozhem pruti tebe brambe poſtaviti.


Sakaj ti boſh od GOSPVDA Zebaoth obyſkan, s'hudim vremenom, inu s'tréſſom, inu s'velikim gàrmenjem, s'vihrom inu s'tozho, inu s'plamenom poshrezhiga ognja.


Ti neboſh tudi tiga mozhniga folka vidil, tiga folka, kateri ima globok jesik, katere nemoreſh resuméti, inu ſo nesaſtopniga jesika, de yh nemoreſh saſtopiti.


TEdaj je Iesaias Prerok h'Krajlu Hiſkiu priſhàl, inu je djal k'njemu: Kaj pravio lety Moshje? Inu od kod ſo priſhli h'tebi? Hiſkia je rekàl: Ony ſo od dalezh k'meni priſhli, slaſti, od Babela.


SAkaj on bo enu Banderu povsdignil delezh mej Ajdi, inu je bo vabil od kraja Svitá. Inu pole, hitru inu bèrsu gredo ony ſemkaj,


Tiga GOSPVDA Zebaoth Vinograd pak je Iſraelſka hiſha, inu ty Moshje Iuda, njegove zartane Mladice. On je zhakal na Praudo, pole, taku je kriviza: na Pravizo, pole, taku je toshba.


Sakaj pole, jeſt hozhem poklizati vſe Viude v'téh Krajleſtvih pruti Pulnozhi, pravi GOSPVD, de imajo priti, inu ſvoje Stolle poſtaviti pred Ierusalemſkimi Vratmi, inu povſod okuli sydou, inu pred vſemi Iudouſkimi Méſti.


KAj? hozhete li ſhe prou iméti supèr mene? Vy ſte vſi mene sapuſtili, pravi GOSPVD.


Pole, taku hozhem jeſt poſlati inu puſtiti priti, vſe folke pruti pulnozhi (pravi GOSPVD) inu mojga hlapza NebukadRezarja, Babelſkiga Krajla, inu je hozhem pèrpelati nad leto Deshelo, inu nad te, kateri notri prebivajo, inu nad vſe lete folke, kateri okuli leshé, inu je hozhem cillu konzhati, inu resdjati, inu je k'ſhpotu inu k'vezhni puſzhavi ſturiti.


Povéjte od Ajdou, pole, puſtite od Ierusalema ſliſhati, de Varihi gredó ſemkaj is dalnih Deshel, inu bodo vpili supèr tu Méſtu Iuda.


Sakaj ony mene ferrahtajo, Israelſka Hiſha, inu Iudova Hiſha, pravi GOSPVD.


TAku pravi GOSPVD: Pole, en folk bo priſhàl od Pulnozhi, inu en velik folk bo vſtal blisi Deshele,


Egypt, Iuda, Edoma, Ammonove Otroke, Moaba, inu vſe te, kateri na krayh Puſzhave prebivajo. Sakaj vſi Ajdi imajo neobrésano ſprédno kosho: ampak vſa Israelſka Hiſha, ima neobrésanu ſerce.


Vèrsite od ſebe vſe vaſhe preſtoplenje, s'katerim ſte preſtopili, inu ſi ſturite enu novu ſerce, inu en nou Duh. Inu sakaj hozheſh taku vmréti ti Israelſka hiſha?


Hlapzhizhe, kateri bi obeniga tadla neiméli, temuzh bi bily lepy, pametni, modri, rasumni inu saſtopni, kateri bi vmetalni bily ſlushili na Krajlevim Dvoru, inu de bi ſe navuzhili Kaldeiſku piſmu inu jesik.


PO leti ſim jeſt vidil v'tej Prikasni po nozhi, inu pole, ta zhetèrta Svirina je bila grosovita inu ſtraſhna, inu ſilnu mozhna, inu je iméla velike, shelesne Sobé, je okuli ſebe shèrla, inu lomaſtila, inu kar je oſtalu, tu je ona ſvojemi nogami poteptala: Inu ona je bila tudi veliku drugazhi, kakòr te pèrve, inu je iméla deſſet rogou.


Satu pole, Ieſt hozhem zhes vas, od Israelſke hiſhe, en folk obuditi, pravi GOSPVD Bug Zebaot, ta vas ima ſtiſkati od tiga kraja, kodar ſe v'Hemat gre, notèr do tiga Potoka v'Puſzhavi.


Ampak GOSPVD je v'ſvoim ſvetim Templi, pred nym bodi tih vus Svejt.


V'poſtavi ſtoji piſsanu: Ieſt hozhem s'drugimi jesiki, inu s'drugimi uſtni govoriti k'letimu folku, ony me nebodo tudi taku poſluſhali, pravi GOSPVD.


Ta ſad tvoje Deshele, inu vſe tvoje pèrdelanje bo en folk ſnejdèl, kateriga ti nesnaſh, inu boſh krivizo tèrpil, inu boſh ſtren vſe tvoje shivozhe dny.


GOSPVD bo en folk zhes tebe poſlal, od dalezh, od kraja Svitá, kakòr en Poſtojn lety, kateriga jesik ti neresoumejeſh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ