Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 49:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Tèrgazhi bodo zhes tebe priſhli, kateri nebodo tebi niſhtèr h'papèrkovanju puſtili, inu Tatje bodo po nozhi nad te priſhli, inu bodo konzhali, de jim bo sadoſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Če pridejo k tebi viničarji, ne pustijo nič za paberkovanje; če tatovi pridejo ponoči, pograbijo, da jim je zadosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Če ti pridejo trgači, ali bi ne pustili paberkov grozdja? če tatje po noči, bi pokončali, kar bi jim bilo zadosti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Če pridejo k tebi viničarji, ne pustijo ničesar za paberkovanje. Če pridejo tatovi ponoči, pograbijo, kolikor jim je potrebno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 49:9
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ſhe kaj klaſsja notri oſtane. Kakòr kadàr bi ſe ena Olika potreſla, de bi dvej ali try sèrni gori na vèrhu oſtale. Ali kakòr kadar ſhtiri ali pet ſadou na vejah viſsi, pravi GOSPVD, Israelſki Bug.


Taku pravi GOSPVD Zebaoth: Kar je zhes oſtalu od Israela, tu ima tudi potle obranu biti, kakòr na Vinſki tèrti, tergazh bo enu sa drugim v'Brento metal.


KAdar ti tvoje Deshele Shetou shajneſh, taku némaſh ná konzeh okuli posheti, tudi nikar vſe zhiſtu pobrati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ