Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 49:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 Pole, Goſpud GOSPVD Zebaoth pravi: Ieſt hozhem puſtiti ſtrah zhes tebe priti, od vſeh, kateri okuli tebe prebivajo, de en vſakateri bo na ſvoim poti vunkaj reſkroplen, inu nikogar nebo, kir bi te béshozhe vkup ſpraulal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Resnično, grozo spravim nadte, govori vsemogočni Gospod nad vojskami, od vseh strani okoli tebe! Razkropljeni boste, vsak zase, nihče ne bo zbiral beguncev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Glej, jaz izpustim zoper tebe grozo od vseh okoličanov tvojih, govori Gospod, Jehova nad vojskami; in odženo vas, vsakega v stran njegovo, in nikogar ne bode, da bi zbiral tavajoče. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 A glej, grozo spravim nadte, govori Gospod Bog nad vojskami, od vseh, ki so okoli tebe. Razkropljeni boste, vsak zase, nihče ne bo zbiral beguncev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 49:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pole, jeſt hozhem njemu en duh dati, de bo en glaſs ſliſhal, inu pojde supet v'ſvojo deshelo, inu ga hozhem ſkusi Mezh puſtiti paſti, v'njegovi desheli.


Kar on ſliſhi, tu ga ſtraſhi: inu kadar je lih myr, taku ſe vſaj boji, de bi konzhavez nepriſhal.


PRegreſhnik, béshy, inu nihzhe ga nepody: ampak ta pravizhni je ſerzhan, kakòr en mlad Leu.


Po nyh gaſſah hodio s'vrejzhi opaſſani, po nyh ſtrehah inu Zéſtah vſi tulio, inu gredó jokajozh doli.


Meni ima vezh Vdou mej nymi biti, kakòr je peſka v'Morji. Ieſt hozhem zhes Mater téh Mladenizhou puſtiti priti eniga ozhitiga Satirauza, inu ga hozhem puſtiti hitru inu naglu nad Méſtu paſti:


Pole, jeſt hozhem veliku Ribizhou vun poſlati, pravi GOSPVD, ty je bodo lovili. Inu potle hozhem jeſt veliku Louzou vun poſlati, ty je bodo lovili, po vſéh Gorrah, inu po vſéh hribih, inu po vſeh rupah v'pezhovjej.


Sakaj taku pravi GOSPVD: Pole, Ieſt hozhem tebe, inu vſe tvoje priatele v'ſtrah dati, inu imajo ſkusi mezh ſvoih ſovrashnikov paſti: Tu boſh ti s'tvojma ozhima vidil, inu hozhem vus Iuda v'Babilonſkiga Krajla roko isdati, ta je ima prozh pelati v'Babel, inu je s'mezhom pomoriti.


Koku je tu tedaj, de jeſt vidim, de ſo ony zagovi, inu de ſe vbég puſzhajo, inu de ſo nyh Iunaki pobyeni? Ony beshé, de ſe tudi neosró: Strah je povſod okuli, pravi GOSPVD.


TAku pravi GOSPVD: Nu gori, pojdite ſem gori v'Kedar, inu opuſtite te otroke pruti Iutru. Ony bodo nym nyh Vtte inu Zhrede vseli, nyh Shotore, vſo poſſodo inu Kamele bodo ony prozh pelali, inu bodo ſtraſhnu zhes nje vpili povſod okuli.


Ne hodite vunkaj na Nyvo, inu nepojdite po poti: Sakaj povſod je neshihèr pred mezhom tiga Sovrashnika.


Temuzh ſo vpyli: Stopite prozh vy nezhiſti, ſtopite prozh, ſtopite prozh, nizheſſer ſe nedotaknite. Sakaj ony ſo ſe pred nymi bali, inu beshali, de ſo tudi mej Ajdi pravili, de nebodo dolgu tukaj oſtali.


Inu pojdete vunkaj ſkusi luknje, vſakoteri pred ſabo tjakaj, inu bodete v'Harmon prozh vèrsheni, pravi GOSPVD.


inu je k'nyma djala: Ieſt vém, de je GOSPVD vam leto Deshelo dal. Sakaj en ſtrah je nas obſhal pred vami, inu vſi, kir v'letej Desheli prebivajo, ſo od vaſhiga prihoda zagavi poſtali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ