Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 49:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Iokaj, ò Heſbon, sakaj Ai ſtoji opuſzhenu: vpyte vy Hzhere Rabbat, inu oblejcite shakle, klagujte inu tekajte po sydeh okuli: Sakaj Malhom bo v'jezho prozh pelan, ſvojmi Farji inu Viudi red.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Tuli, Hesebon! Opustošen je Haj. Vpijte, hčere Rabine! Opašite se z raševino, žalujte! Blodite med ograjami, kajti Milkom gre v pregnanstvo s svojimi duhovniki in knezi vred!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Tuli, o Hesbon, kajti opustošen je Aj! Vpijte, hčere Rabe, opašite se z raševino; jokajte in tekajte semtertja med ograjami! kajti Malkom pojde v pregnanstvo, duhovniki in knezi njegovi vsi skupaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Tuli, Hešbón, ker je Aj opustošen; vpijte, Rabine hčere! Opašite se z raševino in žalujte! Begajte med ogradami! Milkóm bo namreč šel v izgnanstvo s svojimi duhovniki in knezi vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 49:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu kir ſe ti na tvoje tèrdne syduve sanaſhaſh, inu na tvoje ſhace, imaſh tudi dobit biti, inu Kamos mora vjet vunkaj prozh pelan biti, sred njegovimi Farji inu Viudi.


Vſe glave bodo pleſhive, inu vſe brade obrite, vſéh roke reſpraſkane, inu vſi bodo shakle oblazhili.


Ne veſſeli ſe ti vſa Philiſterſka Deshela, de je ta ſhiba, katera je tebe tepla, slomlena. Sakaj is korena te Kazhe bo en Baſiliſhk priſhàl, inu njega ſad bo en ognen letezh Drakon.


GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug pravi: Pole, jeſt hozhem obyſkati tiga Oblaſnika v'No, inu Pharaona, inu Egypt, sred njegovimi Boguvi inu Krajli, Ia, Pharaona sovſémi, kateri ſe na njega sanaſhajo:


Satu oblecite shakle, klagujte inu ſe jokajte: Sakaj GOSPODNI slobni ſerd nezhe nehati od nas.


Te Viſſokote tudi, katere ſo pred Ierusalemom bile, na deſni ſtrani, pèr Gorri Mas'hit, katere je Salomo, Israelſki Krajl bil ſesydal Aſtarotu, tej gnuſnobi od Zidona: inu Hamoſu, tej gnuſnobi od Moaba: inu Milkomu, tej gnuſnobi Amonovih otruk, je Krajl k'nezhàſti ſturil:


Satu ker ſo ony mene sapuſtili, inu molili Aſtarota, Zidonierſkiga Boga, Kamoſa, Moabiterſkiga Boga, inu Milkoma, Ammonovih otruk Boga, inu néſo hodili po moih potih, de bi bily ſturili, kakòr meni dobru dopade, moje Sapuvidi inu Praude, kakòr David njegou Ozha.


Inu Salomo je hodil sa Aſtarotom, Zidonierſkim Bogum, inu sa Milkom, téh Ammoniterjeu gnuſnobo.


NV tedaj vy Bogati, plazhite ſe inu ſe jokajte zhes vaſhe reve, katere zhes vas prido.


Inu te, kateri na ſtrehah Nebeſko vojſko molio. Kateri jo molio inu vſaj priſſegajo pèr GOSPVDV, inu tudi pèr Malhomu:


Tedaj bo nyh Krajl, ſtémi Viudi red v'jezho prozh pelan, pravi GOSPVD.


Koku je Babel taku naglu padlu, inu reſtrupana? Iokajte ſe nad njo, vsamite tudi shalbe k'nje ranam, aku bi ſe lahkaj mogla iscejliti.


SVpàr Ammonove otroke, pravi GOSPVD letaku: Némali Israel otruk, ali néma li on obeniga Erbizha? Sakaj je tedaj Malhom erbal to Deshelo Gad, inu njegou folk prebiva v'njega Méſtih?


Ah Moab je opuſzhena inu konzhana, jokajte inu vpyte, Osnanite v'Arnoni, de je Moab opuſzhena.


Moabova hvala ima konez, katero ſo ony nad Heſbonom iméli: Sakaj ony supèr nje hudu miſlio, slaſti: Pojdite, my je hozhemo satreti, de nebodo vezh en folk. Inu ti Madmen, moraſh tudi konzhanu biti, mezh sa tabo pojde.


O Hzhi mojga folka, oblejci Shakle, inu valjaj ſe v'pepeli, shaluj kakòr sa enim edinim Synom, inu klaguj, kakòr ty, kateri ſo ſilnu shaloſtni: Sakaj Opuſzhavez naglu zhes nas pride.


Pelajte ſe tja na Morje: jokajte ſe vy, kir v'otokih prebivate.


LEtu je butora zhes Tyr: Iokajte ſe vy Barke na Morji: Sakaj ona je resdjana, de ondi nej vezh obene hiſhe, inu nihzhe tja nehodi, is te deshele Kitim bodo ony tu svejdili.


Sakaj tu blagu, kateru ſo ony ſpravili, inu ta Folk, kateri ſo ony pèrpravili, pelajo ony zhes Vèrbji potok.


Iokajte ſe, sakaj GOSPODNI dan je blisu, on pride kakòr enu opuſzhenje od tiga vſigamogozhiga.


Inu Iosua je Ai poshgal, inu je eno grublo is nje ſturil vekoma, katera ſhe danaſhni dan ondu leshy,


Inu Iosua je bil Moshe poſlal od Ieriha v'Aj, kir v'Betaveni leshy, pruti jutrovi ſtrani, pred Betelom, inu je k'nym rekàl: Pojdite gori, inu oſpegajte to Deshelo. Inu kadar ſo ony bily gori ſhli, inu Aj oſhpegali,


INu GOSPVD je rekàl k'Iosui: Nebuj ſe, inu nebodi zagou, vsami ſtabo vſe vojſzhake, inu vſtani inu pojdi gori v'Ai. Poglej, jeſt ſim Krajla v'Ai, inu njegou folk, inu njegovu Méſtu, inu njegovo Deshelo v'tvojo roko dal.


INu kadar je tu lejtu bilu minilu, v'tim zhaſſu, kadar Krajli imajo navado vunkaj pojti, je David Ioaba poſlal, inu njegove hlapce shnym, inu vus Israel, de bi Ammonove otroke konzhali, inu ſo Rabbo oblegli: David pak je oſtal v'Ierusalemi.


Téh Mosh od BetEla inu Ai, dvejſtu inu try inu dvajſſeti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ