Jeremija 48:26 - Dalmatinova Biblija 158426 Opyanite jo, (sakaj ona ſe je zhes GOSPVDA povsdignila) de bo bluvala, inu bo morala roke lamati, inu de bo tudi ona k'ſhpotu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja26 Upijanite ga! Kajti zoper Gospoda se je povzdigoval. Naj se premetava Moab v lastnem izmečku in naj bo v zasmeh! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod26 Upijanite ga, ker se je poveličeval zoper Gospoda, da naj se valja po tem, kar izbljuje, in bode v posmeh tudi sam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod26 Upijanite ga, ker se je povzdigoval zoper Gospoda. Moáb naj se valja v svojem lastnem izbljuvku, tudi on bo v zasmeh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Temuzh ſi ſe supàr GOSPVDA téh Nebes, povsdignil, inu ſo morali te Poſſode njegove Hiſhe pred tebe pèrneſti, inu ti, tvoji oblaſtniki, tvoje Shene, tvoje RavenShene, ſte is nyh pyli, h'timu tudi te Srebèrne, Slate, Bronzhene, shelésne, Leſſene, Kamenate Boguve, hvalili, kateri nevidio, neſliſhio inu nepozhutio: Ampak tiga Bogá, v'kateriga roki je tvoj Duh, inu vſi tvoji poti, néſi ti zhaſtil.