Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 48:25 - Dalmatinova Biblija 1584

25 Moabou rug je odſékan, inu nje roka je ſtrena, pravi GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 »Odsekan bo Moabu rog, njegova roka bo zlomljena,« govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Odsekal se je rog Moabu in rama njegova se je zlomila, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Odsekan je Moábu rog in njegova roka je zlomljena, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 48:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt pak hozhem vekoma osnanjovati, Inu hvalo pejti Iacobovimu Bogu.


Slomi tiga Nevernika ramo, inu yſzhi tu hudu: Taku ſe njegovu hudobnu djanje nebo nigdar vezh naſhlu.


Vduve ſi ti puſtil prasne pojti, inu ſi téh Sirot ramo ſtèrl.


Ta Kosel pak je ta Krajl v'Gèrzhki Desheli. Ta velik rug mej njegovima ozhima je ta pèrvi Krajl.


KAdar ſim jeſt pak te Roguve gledal, pole, en drugi majhin Roshiz je mej temijſtimi sraſſel, pred katerim je teh pèrvih Rogou try vun isdértih bilu: Inu pole, taiſti roshizh je imél ozhy, kakòr zhlovezhke ozhy, inu ena uſta, katera ſo velike ririzhy govorile.


On je v'ſvoim slobnim ſerdi vſe Israelove Boguve slomil: On je ſvojo deſno roko nasaj potegnil, kadar je Sovrashnik priſhàl, inu je v'Iacobi en ogin sashgal, de pouſod okuli poshira.


Sakaj téh Nevèrnikou roke bodo slomlene: Ampak te Pravizhne GOSPVD gori dèrshy.


Rubenovi otroci ſo sydali Hesbon, Eleale, Kiriataim,


INu jeſt ſim moje ozhy gori vsdignil, inu ſim pogledal, inu pole, en Mosh je imèl eno Merno shnoro v'roki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ