Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 45:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 LEtu je ta beſſeda, katero je Ieremias Prerok govoril h'Baruhu, Neriavimu Synu, kadar je on lete beſſede v'ene Buqve bil sapiſſal is Ieremiavih uſt, v'zhetèrtim lejti Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla, inu je djal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Beseda, ki jo je govoril prerok Jeremija Baruhu, Nerijevemu sinu, ko je v četrtem letu Joakima, Josijevega sina, Judovega kralja, napisal te govore po Jeremijevem nareku v knjigo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Beseda, ki jo je govoril Jeremija prerok Baruhu, sinu Nerijevemu, ko je pisal v knjigo te besede iz ust Jeremijevih, v četrtem letu Jojakima, sinu Josijevega, kralja Judovega, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Beseda, ki jo je prerok Jeremija govoril Nerijájevemu sinu Baruhu, ko je v četrtem letu Jošíjevega sina Jojakíma, Judovega kralja, zapisal te govore po Jeremijevem nareku v knjigo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 45:1
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SA njegoviga zhaſſa je ſem gori ſhàl NebukadNezar, Babelſki Krajl, inu Iojakim je njemu ſlushil try lejta. Inu on ſe je obèrnil, inu ſe je od njega svèrgal.


PEt inu dvajſſeti lejt je Iojakim bil ſtar, kadar je Krajl poſtal, inu je krajloval enajſt lejt v'Ierusalemi: Inu je ſturil, kar je GOSPVDV, njegovimu Bogu, hudu dopadlu.


LEtu je ta beſſéda, katera ſe je ſturila k'Ieremiu, zhes vus Iudouſki folk, v'zhetèrtim lejti Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla (kateru je tu pèrvu lejtu NebukadRezarja, Babelſkiga Krajla)


VS'azhetki Krajleſtva, Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla, ſe je leta beſſéda od GOSPVDA ſturila, rekozh:


Inu ſim dal ta kupilni lyſt Baruhu, timu Synu Neria, tiga Synu Mahaſeia, v'prizho Hanameela mojga Striza, inu téh Prizh, katere ſo v'kupilnim lyſti sapiſſane ſtale, inu vſéh Iudou, kateri ſo na Dvoriſzhu te Temnice prebivali.


INu kadar ſim jeſt bil ta kupilni lyſt Baruhu Neriavimu Synu dal, ſim jeſt molil h'GOSPVDV, inu ſim rekàl:


VZhetèrtim lejti Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla, ſe je leta beſſeda od GOSPVDA k'Ieremiu ſturila, rekozh:


Vsami ene Buqve, inu notèr sapiſhi vſe besede, katere ſim jeſt h'tebi govoril supèr Israela, supèr Iuda, inu supèr vse folke, od tiga zhaſſa, kar ſim jeſt h'tebi govoril, slaſti, od Iosieviga zhaſſa, do danaſhniga dne.


Temuzh je tudi ſhe sapovédal Krajl, Ierahmeelu, Hamelehovimu Synu, inu Seraju Aſrielovimu Synu, inu Selamiu, Abdeelovimu Synu, de bi iméli Baruha Piſſarja, inu Ieremia Preroka vloviti. Ali GOSPVD je nyu bil ſkril.


Natu je Ieremias vsel ene druge Buqve, inu je nje dal Baruhu, Neriavimu Synu, timu Piſſarju, ta je v'nje sapiſſal is Ieremiavih úſt, vſe lete beſſede, kir ſo v'téh Buqvah ſtale, katere je Iojakim, Iudouſki Krajl, s'ognjom puſtil ſeshgati, inu zhes teiſte je ſhe veliku vezh beſſed pèrloshenu bilu, kakòr je tèh pèrvih bilu.


NAtu je Ieremias poklizal Baruha, Neriaviga ſynu: Taiſti Baruh je sapiſſal v'ene Buqve is Ieremiavih uſt vſe beſſede GOSPODNIE, katere je on k'njemu govoril.


Taku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug, od tebe Baruh:


SVpàr Vojſko Pharaona Neho, Egyptouſkiga Krajla, katera je leshala pèr tej vodi Phrat v'Karhemis, katero je NebukadRezar, Babelſki Krajl, pobill, v'zhetèrtim lejti, Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla.


LEtu je ta beſſeda, katero je Ieremias Prerok porozhil, Seraju, Nerievimu Synu, Maheſea Synu, kadar je on s'Zedekiom Iudouſkim krajlom v'Babel ſhàl, v'zhetèrtim lejti njegoviga Krajleſtva: Inu Seraja je bil en myrouni Viuda.


VTretjim lejti Krajleſtva Iojakimoviga, Iudouſkiga Krajla, je priſhàl NebukadNezar, Babelſki Krajl, pred Ierusalem, inu je je oblegàl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ