Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 43:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 inu ſo ſhli v'Egyptouſko Deshelo: Sakaj ony néſo hotéli GOSPODNIO ſhtimo ſluſhati, inu ſo priſhli v'Tahpanes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 in napotili so se v deželo Egiptovsko, kajti niso poslušali glasu Gospodovega. In dospeli so v Tahpanhes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Prišli so v egiptovsko deželo, ker niso bili poslušni Gospodovemu glasu; prišli so do Tahpanhésa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 43:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

LEtu je ta beſſéda, katera ſe je k'Ieremiu ſturila, k'vſém Iudom, kateri ſo v'Egyptouſki Desheli prebivali, v'Migdali, v'Tahpanesi, v'Nophi, inu v'tej Desheli Patros, rekozh:


Tvoje hudobe je dolg, de ſi ti v'takovo nujo priſhla, inu tvoje nepokorſzhine, de ſi taku ſhtrajfana. Taku moraſh ti svéditi inu posnati, kakova je tu nuja inu ſerzhna shaloſt, GOSPVDA tvojga Boga sapuſtiti, inu ſe njega nikar bati, pravi Goſpud, ta GOSPVD Zebaoth.


Osnanite v'Egypti, povéjte tu v'Migdali, povéjte v'Nophi, inu v'Tahpaneſi, inu recite: Poſtavi ſe v'brambo: Sakaj mezh bo poshèrl, kar je kuli okuli tebe.


Nyh Viudi ſo rejs v'Zoani bily, inu nyh Sli ſo v'Hanes priſhli:


Tahpanes bo en temman dan imèl, kadar jeſt bom Egyptou Iaram resbil, de bo nje mozhy offart, notri konàz iméla. Ona bo s'oblaki pokrivena, inu nje Hzhere bodo v'jezho prozh pelane.


Inu kadar je on shnym govuril, je on k'njemu djal: Ieli ſi ti poſtaulen, de bi imèl Krajleu Svejtnik biti? enjaj, sakaj hozheſh byen biti? Natu je ta Prerok enjal, inu je djal: Ieſt dobru vidim, de Bug miſli tebe konzhati, de ſi ti letu ſturil, inu neſluſhaſh mojga ſvejta.


Kateri doli hodio v'Egypt, inu nev'praſhajo moja uſta, de ſe mozhni delajo s'Pharaonovo mozhjo, inu ſe branio pod Egyptovo ſenzo.


Inu Ieremias je rekàl k'vſimu folku, inu k'vſem Shenam: Poſluſhajte GOSPODNIO beſſedo, vy vſi is Iuda, kateri ſte v'Egyptouſki Desheli:


Natu je vſtal vus folk, mali inu veliki, inu Kapitani zhes vojſko, inu ſo priſhli v'Egypt: Sakaj ony ſo ſe pred Kaldeerji bali.


Inu ſo ſhli, inu ſo pèr Kimhamu na oſhterij oſtali, kateri je raven Betlehema prebival, inu ſo hotéli v'Egypt pojti,


Tu ſim jeſt danas vam na snanje dal, ali vy nezhete GOSPVDA vaſhiga Boga ſhtimo ſluſhati, ni vſiga tiga, kar je on vam ſkusi mene porozhil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ