Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 43:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Moshje, Shene, inu Otroci, inu Krajleve Hzhere, inu vſe Duſhe, katere je NebuſarAdan, Kapitan, pèr Gedaliu, Ahikamovimu Synu, tiga Saphana ſynu, bil puſtil: Preroka Ieremia tudi, inu Baruha, Neriaviga ſynu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 može in žene, otroke in kraljeve hčere in vse duše, ki jih je bil ostavil Nebuzaradan, glavar telesne straže, pri Gedaliju, sinu Ahikama, sina Safanovega, tudi preroka Jeremija in Baruha, Nerijevega sina,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 može, žene in otroke, kraljeve hčere in vse druge, ki jih je poveljnik telesne straže Nebuzaradán pustil pri Gedaljáju, Ahikámovemu sinu in Šafánovemu vnuku, ter preroka Jeremija in Nerijájevega sina Baruha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 43:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od vbosiga folka pak, kateri nej niſhtèr imèl, je taiſti zhas NebuſarAdan Kapitan, nekotere v'Iudouſki Desheli puſtil, inu je nym Vinograde inu vaſſy dal.


KAdar ſo vshe Kapitani, kateri ſo ſe na Puli hranili, inu nyh ludje, svejdili, de je Babelſki Krajl Gedalia Ahikamoviga Synu bil zhes Deshelo poſtavil, inu je njemu porozhil Moshe inu Shene, otroke inu te vboge v'Desheli, kateri néſo bily v'Babel pelani,


IEſt ſim en reven Mosh, kir moram ſhibo njegove slobnoſti viditi.


Inu kar je folka bilu oſtalu v'Mizpi, inu Krajleve Hzhere, je Ismael, Netanieu Syn, vloulene prozh pelal, sovſem folkom, kateri je bil prebyl v'Mezpi, zhes katere je NebuſarAdan Kapitan, Gedalia, Ahikamoviga ſynu, bil poſtavil, inu je prozh ſhàl, inu je hotil tja zhes k'Ammonovim Otrokom pojti.


Ondi je Babelſki Krajl Zedekieve Otroke pred njegovima ozhyma puſtil podaviti, inu je pomuril vſe Iudouſke Viude v'Riblati.


Riſnizhnu, riſnizhnu jeſt tebi povém, Dokler ſi ti mlajſhi bil, ſi ſe ſam opaſsoval, inu ſi ſhàl kamer ſi hotil: Ampak kadar boſh ſtar, taku boſh tvoje roke iſtegoval, inu en drugi bo tebe opaſsoval, inu te popelá, kamer ti neboſh hotil.


Pole, vſe Shene, katere ſo ſhe oſtale v'hiſhi Iudouſkiga Krajla, bodo vunkaj pelane k'Viudom Babelſkiga Krajla: Inu teiſte porekó: Ah tvoji Troſhtarji ſo tebe pregovorili inu sapelali, inu v'musgo pèrpravili, inu ſo te sapuſtili.


Temuzh Baruh, Neriau ſyn, je tebe tiga supèr nas pregovoril, de bomo Kaldeerjem isdani, de nas vmoré, inu v'Babel prozh pelajo.


LEtu je ta beſſeda, katero je Ieremias Prerok govoril h'Baruhu, Neriavimu Synu, kadar je on lete beſſede v'ene Buqve bil sapiſſal is Ieremiavih uſt, v'zhetèrtim lejti Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla, inu je djal:


Vſi Iudje tudi, kateri ſo bily v'Moabſki Desheli, inu mej Ammonovimi otruki, inu v'Edomi, inu ú'vſeh Deshelah, kadar ſo ſliſhali, de je Babelſki Krajl bil puſtil nekotere v'Iudei oſtati, inu de je zhes nje bil poſtavil Gedalia, Ahikamoviga Synu, Saphanoviga Synu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ