Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 42:5 - Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu ony ſo djali k'Ieremiu: GOSPVD bodi ena ſtanovita inu riſnizhna Prizha mej nami, aku neſturimo vſiga tiga, kar bo GOSPVD tvoj Bug ſkusi tebe nam porozhil:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Oni so zatrjevali Jeremiju: »Gospod bodi resnična in zanesljiva priča zoper nas, če ne bomo ravnali po vsaki besedi, ki nam jo pošlje po tebi Gospod, tvoj Bog!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In oni reko Jeremiju: Gospod bodi zoper nas priča resnična in zvesta, če ne bomo ravnali po vsaki besedi, s katero te pošlje k nam Gospod, tvoj Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Oni pa so rekli Jeremiju: »Gospod naj bo resnična in zvesta priča proti nam, če ne bomo ravnali po vsaki besedi, s katero te Gospod, tvoj Bog, pošilja k nam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 42:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

de moih Hzhery neshalujeſh, ali drugih Shen raven moih Hzhery nejemleſh. Oben zhlovik nej letukaj pèr nas: ali pole, Bug je prizha mej mano inu mej tabo.


inu ſo rekli k'Moseſſu: Govori ti s'nami, inu my hozhemo ſluſhati, inu nepuſti Boga s'nami govoriti, de kej nevmerjemo.


Ti némaſh tiga Imena GOSPVDA tvojga Boga nepridnu imenovati. Sakaj GOSPVD nebo tiga pres ſhtrajfinge puſtil, kateri bode njegovu jme nepridnu imenoval.


vy bote ſicer ob vaſh shivot priſhli. Sakaj vy ſte me poſlali h'GOSPVDV vaſhimu Bogu, inu ſte djali: Moli GOSPVDA naſhiga Boga sa nas, inu vſe kar GOSPVD naſh Bug porezhe, tu nam povej, taku hozhemo po nym ſturiti.


je djal Aſarias, Hoſajau ſyn, inu Iohanan, Kareahou ſyn, inu vſi prevsetni Moshje, k'Ieremiu: Ti lasheſh, GOSPVD naſh Bug te nej k'nam poſlal, inu djal: Vy némate v'Egypt, pojti, de bi tam prebivali:


INu Iohanan, Kareahou ſyn, inu vſi Kapitani te Vojſke, inu vus folk, néſo ſluſhali GOSPODNIO ſhtimo, de bi bily v'Desheli oſtali:


Inu aku ony lih pravio: pèr tém shivim Bogu, taku ony vſaj krivu pèrſegajo.


Poſluſhajte vſi folki, merkaj gori deshela, inu vſe kar je v'njej: Sakaj GOSPVD Bug ima s'vami govoriti, Ia, GOSPVD is ſvojga ſvetiga Templa.


Inu taku vy pravite: Sakaj tu? Satu ker je GOSPVD mej tabo, inu mej to Sheno tvoje mladuſti, prizhoval, katero ti ferrahtaſh, ker je ona vſaj tvoje drushe, inu Shena tvoje Savese.


INu jeſt hozhem k'vam priti, inu vas ſhtrajfati, inu hozhem ena hitra prizha biti, zhes Zupèrnike, Preſhuſhnike, inu zhes te, kateri krivu priſſegajo, inu ſylo tàr krivizo delajo Delaucem, Vduvam inu Sirotam, inu ptuiga doli tlazhio, inu ſe mene neboje, pravi GOSPVD Zebaot.


Sakaj Bug je moja prizha (katerimu jeſt ſlushim v'moim Duhu, v'tem Evangeliu od njegoviga Synu) de jeſt veden na vas ſpumnim, inu vſelej v'moih molitvah proſsim,


inu od Iesuſa Criſtuſa, kateri je ta svéſta prizha, inu Pèrvorojeni od téh mèrtvih, inu en Viuda téh Krajleu na Semli.


INu timu Angelu, te Gmajne v'Laodicei, piſhi: Letu pravi, Amen, ta svéſta inu riſnizhna prizha, ta sazhetik Boshje ſtvari:


Ti Stariſhi od Gileada ſo rekli k'Iephtu: GOSPVD bodi poſluſhavez mej nami, aku neſturimo, kakòr ſi ti govuril.


On je rekal k'nym: Bodi GOSPVD prizha supèr vas, inu njegou shalbani na danaſhni dan, de vy néſte niſhtèr v'moji roki naſhli. Ony ſo rekli: Ia, ony imajo pryzhe biti.


Inu Ionatan je rekàl h'Davidu: Pojdi v'myri: Kar ſva obadva v'Imeni tiga GOSPVDA pèrſegla, rekozh: GOSPVD bodi mej mano inu tabo, mej moim Semenom, inu mej tvoim Sémenom, tu oſtani vekoma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ