Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 42:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Aku bote vy v'letej Desheli oſtali, taku vas hozhem saſſajati, inu nikar podréti: Ieſt vas hozhem saſſajati, inu nikar iſkoreniti: Sakaj jeſt ſe vshe kaſsàm tiga hudiga, kateru ſim jeſt vam ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ako ostanete mirni v tej deželi, vas bom zidal in ne podiral, vas sadil in ne ruval; kajti žal mi je zaradi nesreče, ki sem vam jo storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Če hočete ostati v tej deželi, vas bom zidal in ne podiral ter vas sadil in ne roval, ker mi je žal hudega, katero sem vam storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Če le ostanete v tej deželi, vas bom zidal in ne podiral, vas sadil in ne ruval; kajti žal mi je zaradi nesreče, ki sem vam jo prizadel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 42:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ty Ajdje, kateri okuli vas oſtaneo, imajo svejditi, de ſim jeſt GOSPVD, kateri ſim zimpral, kar je resdèrtiga, inu obſadil, kar je opuſzheniga bilu. Ieſt GOSPVD letu govorim, inu je tudi ſturim.


Inu ravnu kakòr ſim jeſt zhes nje zhul, de bi isdèrl, resdèrl, podèrl, konzhal, inu ſhtrajfal: Taku hozhem jeſt zhes nje zhuti, de zimpram inu saſſadim, pravi GOSPVD.


Inu je hozhem gnadlivu pogledati, inu je hozhem ſpet v'leto Deshelo pèrpelati, inu je hozhem sydati, inu nikar podréti: Ieſt je hozhèm saſſaditi, inu nikar isdreti.


Restèrgajte vaſha ſerza, inu nikar vaſh Gvant, inu preobèrnite ſe h'GOSPVDV vaſhimu Bogu, sakaj on je gnadliv, miloſtiv, potèrpeshliv, inu velike dobrute, inu ga hitru greva te ſhtrajffinge.


Natu je GOSPVDA tudi tu sgrevalu, inu Goſpud GOSPVD je djal: Letu ſe tudi néma sgoditi.


Sakaj jeſt hozhem Iudovo Iezho, inu Israelovo Iezho nasaj obèrniti, inu je hozhem sydati, kakòr od sazhetka.


inu je h'GOSPVDV molil inu djal: O GOSPVD, tu je tu, kar ſim jeſt djal, kadar ſim ſhe v'moji desheli bil, satu ſim tudi hotil naprej priti, de bi béshal na Murje: Sakaj jeſt v'ém, de ſi ti gnadliu, miloſtiu, kaſſan k'ſerdu, inu velike dobrute, inu ſe puſtiſh tiga hudiga sgrevati.


Kadar je pak Bug vidil, kaj ſo ony ſturili, de ſo ſe preobèrnili od ſvojga hudiga pota, ga je grevalu tiga hudiga, od kateriga je on govuril, de bi bil hotil nym ſturiti, inu ga nej ſturil.


Natu je GOSPVDA sgrevalu, inu je djal: Nu tedaj, onu ſe néma sgoditi.


KAj hozhem jeſt is tebe ſturiti Ephraim? Imam li tebe braniti Israel? Némam li ſpodobnu eno Adamo is tebe ſturiti, inu tebe, kakòr Zeboim narediti? Ali moje ſerce je druge miſli, moja miloſt je prevrozha,


Inu GOSPVDA je grévalu tiga hudiga, kateru je on pritil, de bi hotil ſvojmu folku ſturiti.


Potle hozhem jeſt supet priti, inu hozhem supet zimprati Davidovo Vtto, kir ſe je podèrla, inu hozhem nje luknje supet sadélati, inu toiſto gori poſtaviti,


Viner ga nej Hiſkia, Iudouſki Krajl, inu vus Iuda, satu puſtil vmoriti, temuzh ſo ſe veliku vezh bali GOSPVDA inu ſo molili pred GOSPVDOM: Inu GOSPVDA je grevalu tiga hudiga, kateru je on bil supèr nje govoril. Satu my ſilnu hudu rounamo supèr naſhe Duſhe.


Inu je na ſvojo Saveso pruti nym smiſlil, Inu ga je grevalu, po njegovi veliki dobruti.


De bi ſe Ajdje GOSPVD, tvojga imena bali, Inu vſi Krajli na Semli tvoje zhaſty.


Hvali njega Nebu, Semla inu Morje, Inu vſe kar ſe v'nyh gible.


Savupaj na GOSPVDA, inu ſturi dobru: Oſtani v'desheli, inu ſe shivi poſhtenu.


INu kadar je ta Angel ſvojo roko bil ſtegnil zhes Ierusalem, de bi jo konzhal, je grévalu GOSPVDA letiga hudiga, inu je rekàl k'Angelu, h'timu konzhauzu tiga folka: Doſti je, naj tvoja roka vshe nehá. Ta GOSPODNI Angel pak je bil pèr tem Gubni Araphna tiga Ievuſiterja.


Kadar je pak GOSPVD nym Rihtarje obudil, taku je on bil s'tém Rihtarjem, inu je nym pomagal is nyh Sovrashnikou roke, kakòr je dolgu ta Rihtar shiu bil: Sakaj GOSPVDV ſe je ſmililu tu milu klagovanje, zhes te, kateri ſo nje doli tlazhili inu ſtiſkali.


SAkaj GOSPVD bo ſvoj folk ſodil, inu zhes ſvojga hlapza ſe bo on vſmilil. Sakaj on bo pogledal, de je nyh muzh tja, inu de je obuje, tu saklenenu inu sapuſzhenu, prozh.


Sakaj kateri folk ſvoj vrat podá pod Iarem Babelſkiga Krajla, inu mu ſlushi, taiſti hozhem jeſt v'njegovi Desheli puſtiti, de bo toiſto delal, inu v'njej prebival, pravi GOSPVD.


INu Iohanan, Kareahou ſyn, inu vſi Kapitani te Vojſke, inu vus folk, néſo ſluſhali GOSPODNIO ſhtimo, de bi bily v'Desheli oſtali:


Inu kadar je Iona sazhel notèr pojti, en dan hoda, v'Meſtu, je predigoval, inu djal: She je ſhtirideſſet dny, taku bo Nineve konzhanu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ