Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 4:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 inu enu milu krizhanje zhes drugu: Sakaj ta céla Deshela bo opuſzhena, naglu bodo moje Vtte inu moji Shotori reskruſheni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Razdejanje za razdejanjem se oznanja, opustošena je vsa dežela! Naglo so podrti moji šotori, v trenutku moji domovi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 podiranje za podiranjem se oznanja. Zakaj opustošena je vsa dežela, naglo so razdejani šotori moji, bliskoma pregrinjala moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Polom za polomom oznanjajo, opustošena je vsa dežela, naglo so uničeni moji šotori, v hipu šotorski zastori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 4:20
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moj Bug, moja duſha je v'meni reshalena: Satu jeſt na tebe ſpumnim, v'tej desheli, pèr Iordani inu Hermonim, na tej majhini gorri.


kateri bodo ſhtrajfingo tèrpéli, tu vezhnu pogublenje, od GOSPODNIGA oblizhja, inu od njegove zhaſtite mozhy,


INV NEBVITE ſe pred temi, kateri Tellu vmoré, inu nemogo Duſhe vmoriti: Temuzh bujte ſe veliku vezh pred tém, kateri more Tellu inu Duſho pogubiti v'pakli.


Ah jo tiga dne, sakaj GOSPODNI dan je blisu, inu gre ſemkaj, kakòr enu pogublenje, od tiga Vſigamogozhiga.


Sakaj taku pravi Goſpud GOSPVD: De bi jeſt moje ſhtiri hude ſhtrajffinge, kakòr je Mezh, Lakota, Hude svirine, inu Kugo, zhes Ierusalem poſlal, de bi notri Zhlovéke inu Shivino satèrl:


My ſmo gneteni inu martrani, s'ſtrahomi inu sbritkuſtjo.


Naj bodo k'ſhpotu, kateri mene preganjajo, inu de jeſt nebom k'ſhpotu: Naj ſe ony preſtraſhio inu nikar jeſt: Pèrpelaj zhes nje dan te neſrézhe, inu je s'dvoim ſtrenjem ſterri.


POgledaj Zion tu Méſtu naſhiga v'kup'shajanja, tvoje ozhy bodo Ierusalem vidile, enu shiher prebivaliſzhe, eno Vtto, katera nebo prozh neſſena, katere klini nebodo, nikuli vezh isdèrti, inu obena nje vèrv nebo pretèrgana.


Iokajte ſe, sakaj GOSPODNI dan je blisu, on pride kakòr enu opuſzhenje od tiga vſigamogozhiga.


Tedaj jeſt hozhém vam pripravo tiga kruha ſkasiti, de deſſet Shen imajo pezhi vaſh Kruh v'eni Pezhi, inu vaſh Kruh ſe ima s'vago vagovati, inu kadar bote jédli, taku nebote ſiti.


Aku zhes letu ſhe nebote hotéli mojga navuka gori vséti, inu bote meni supèr hodili:


inu vaſha muja tèr dellu ima s'gublenu biti, de vaſha Deshela ſvojga ſadu nedá, inu de Driveſſa v'Desheli ſvojga ſadu nèperneſſo.


Inu GOSPVD je rekàl k'Moseſſu: Reci Israelſkim otrokom: Vy ſte en tèrdovrat folk, jeſt hozhem enkrat naglu zhes tebe priti, inu tebe satréti. Sdaj tedaj poloshi tvojo ſnago od ſebe, de bom vejdil, kaj imam tebi ſturiti.


Sakaj tudi kamenje v'sydeh bo vpylu, inu Trami v'Stropeh bodo nym odgovarjali.


Vsdignite v'Zioni enu Banderu, ſpraulajte ſe vkup, inu ſe nemudite: Sakaj jeſt ſemkaj pelam eno neſrezho od pulnozhi, inu eno veliko nujo.


Sturi tu mejſtu tvoje Vtte preſtranu, inu reſproſtri Tebihe tvojga prebivaliſzha, neſhparaj ga: Reſtegni tvoje vèrvy delezh, inu tvoje kline tèrdnu saby:


Inu ſi miſlila: Ieſt ſim ena Krajliza vekoma. Ti néſi doſehmal tiga k'ſerci vsela, ali na tu smiſlila, kar ſe ima h'puſlednimu shynmi pèrgoditi.


Inu hvalenu bodi njegovu zhaſtitu Ime vekoma, inu vſe Deshele bodite polne njegove zhaſty, Amen, Amen.


Pojdita od lete Gmajne, jeſt je hozhem sdajci konzhati. Inu ona ſta padla na ſvoj obras.


Lozhite ſe od lete Gmajne, de je sdaj prece konzham.


Inu hozhem vaſhe Viſſokote satréti, inu vaſhe Pilde ſtrébiti, inu hozhem vaſha Teleſſa na vaſhe Malike vrejzhi, inu moji duſhi ſe bo nad vami gnuſsilu.


Inu kaj bodo téh Ajdou Sli ſem tèr tam pravili? Slaſti, GOSPVD je Zionu grunt polushil, inu ondi bodo ty reuni njegoviga folka vupanje iméli.


Koku dolgu imam le tu Banderu viditi? inu te Trobente glas ſliſhati?


Sakaj taku pravi GOSPVD: Vſa Deshela ima puſta biti: inu je vſaj nezhem cillu konzhati.


ony ſo jo opuſtili: Ieſt vshe sdaj vidim, koku je nemilu opuſzhena, ja vſa Deshela je puſta, ali tiga nezhe nihzhe k'ſerci vseti.


de hité nas objokati, de bodo naſhe ozhy s'ſolsami tekle, inu naſhe obèrvi s'vodo tekle,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ