Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 39:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 Natu je NebuſarAdan Kapitan tjakaj poſlal, inu NebuSasban, viſhi Kamrar, NergalSarEzer, Dvornik, inu vſi Viudi Babelſkiga Krajla,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Nabuzardan, poglavar telesne straže, skupaj z Nabusezbanom, načelnikom dvornikov, Nergelsereserjem, vrhovnim poveljnikom in vsemi mogočniki babilonskega kralja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In poslal je Nebuzaradan, glavar telesne straže, in Nebusazban, glavar dvornikov, in Nergal-sarezer, glavar magov, in vsi mogočniki kralja babilonskega

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Poveljnik telesne straže Nebuzaradán, Nebušazbán, načelnik dvornikov, Nergál Sarécer, veliki mag, in vsi velikaši babilonskega kralja

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 39:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ſo notèr ſhli vſi Viudi Babelſkiga Krajla, inu ſo ſtali mej ſrednimi vrati, slaſti NergalSarezer, SangarNebo, Saſſehim, viſhi Kamrar, NergalSerezer Dvornik, inu vſi drugi Viudi Babelſkiga Krajla.


Kar je pak ſhe folka v'Meſti bilu, inu kar je ſicer k'nym bilu vſkozhilu, teiſte vſe k'malu je NebuſarAdan, Dvornik, v'Babel v'Iezho pelal.


Inu Ieremias je oſtal v'Dvoriſzhu te Temnice, notèr do tiga dne, kadar je Ierusalem bilu notèr vsetu.


Vsami ga, inu on budi tebi porozhen, inu mu obeniga shaliga neſturi: temuzh kakòr bo on hotil od tebe iméti, taku mu ſturi.


inu ſo puſtili Ieremia pèrpelati is Dvoriſzha te Temnice, inu ſo ga porozhili Gedaliu, Ahikamovimu Synu, tiga Saphana Synu, de bi ga vunkaj v'ſvojo hiſho pelal, inu de bi pèr folki oſtal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ