Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 38:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Ieremias je rekàl: Ti neboſh isdan: Proſsim te, ſluſhaj vſaj GOSPODNIO ſhtimo, katero jeſt tebi pravim, taku tebi dobru pojde, inu ti boſh shiu oſtal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Jeremija je odgovoril: »Ne bodo te izročili. Le poslušaj glas Gospodov v tem, kar ti jaz povem, in ti bo dobro in boš ostal živ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 je dejal Jeremija: Ne bodo te dali. Poslušaj, prosim, glas Gospodov, ki ti ga jaz oznanjam, in bode ti dobro in živela bo duša tvoja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Jeremija je rekel: »Ne bodo te izročili. Le poslušaj Gospodov glas v tem, kar ti govorim, in ti bo dobro in boš ostal živ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 38:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu, Goſpud Krajl, puſti ti moj ſvit dopaſti, inu ſe rejſhi od tvoih Gréhou, ſkusi Pravizo, inu ſturi ſe proſt od tvojga kriviga djanja, ſkusi dobru ſturjenje tém vbosim: taku bo on potèrplenje imèl ſtvojmi Gréhi.


Satu popravite vse vaſhe djanje inu rounanje, inu ſluſhajte ſhtimo GOSPVDA vaſhiga Boga: taku bo GOSPVDA tudi grevalu tiga hudiga, kateru je on supèr vas govoril.


Nagnite vaſha uſheſſa ſemkaj, inu pridite ſemkaj k'meni: Poſluſhajte, taku bo vaſha Duſha shivéla: Sakaj jeſt hozhem s'vami eno vezhno saveso narediti, slaſti, te ſtanovite Davidovè miloſti.


INu ony ſo s'Iutra sguda vſtali, inu ſo vunkaj ſhli h'tej Puſzhavi, Tekoa. Inu kadar ſo ony vunkaj bily ſhli, je Iosaphat ſtal, inu djal: Poſluſhajte mene, Iuda inu vy kir v'Ierusalemi prebivate: VERVITE NA GOSPVDA vaſhiga Boga, taku bote vy shiher, inu verujte njegovim Prerokom, taku bote ſrezho iméli.


Paulus je pak djal: De bi tu Bug hotil, mankaj ſi veliku ali mallu, de bi nikàr le ti, temuzh vſi, kateri mene danas ſliſhio, takovi poſtali, kakòr ſim jeſt, vun vsameozh leté svese.


Bodite pak delauci te beſsede, inu nikar le poſluſhauci, s'katerim vy ſamy ſebe obnorite.


MY vas pak, kakòr ravendelauce, opominamo, de sauman Boshje gnade neprejmete.


Satu ſmo my vshe tedaj Sli na Criſtuſevim mejſti: Sakaj Bug opomina ſkusi nas. Taku my vas proſsimo na Criſtuſevim mejſti, puſtite ſe smyriti s'Bugom.


KAdar tedaj vejmo, de imamo ſtrah iméti na GOSPVDA, taku my ludem ſvejtujemo, ampak Bogu ſmo my ozhiti. Ieſt vupam pak, de ſmo my tudi u'vaſhih viſteh ozhiti,


katero ſim jeſt vaſhim ozhetom sapovédal, na ta dan, ker ſim je is Egyptouſke Deshele ispelal, is te shelèsne pezhy, inu ſim rekàl: Sluſhajte mojo ſhtimo, inu ſturite, kakòr ſim jeſt vam sapovédal: taku bote vy, moj folk, inu jeſt hozhem vaſh Bug biti,


Proſsim te, reci de ſi moja Seſtra, de meni tém bujle pojde sa tvojo volo, inu de moja Duſha shiva oſtane, sa tvojo volo.


Pole, letukaj je blisi enu Méſtu, de v'tuiſtu béshym, inu onu je majhinu, naj ſe jeſt ondukaj ohranim: vſaj je onu majhinu, de moja duſha shiva oſtane.


Temuzh letu ſim jeſt nym sapovédal, inu ſim rekàl: Sluſhajte mojo beſſédo, taku hozhem jeſt vaſh Bug biti, inu vy imate moj folk biti, inu hodite, po vſeh potih, katere jeſt vam sapovem, de vam dobru pojde.


ali ony néſo ſluſhali, néſo tudi ſvoih uſhes nagnili, temuzh vſaki je ſhàl po ſvojga, hudiga ſerza miſli. Satu hozhem jeſt tudi zhes nje puſtiti pojti vſe beſſéde lete Savese, katero ſim jeſt sapovédal ſturiti, inu ony vſaj néſo po njej ſturili.


Aku ti pak vunkaj negreſh, taku je letu ta beſſeda, kateri je meni GOSPVD pokasal:


Inu on je mene vuzhil inu djal: Naj tvoje ſerce moje beſſede gori vsame, dèrshi moje sapuvidi, taku boſh shivèl.


Ohrani mojo sapuvid, taku boſh shivèl, inu mojo Poſtavo, kakòr tvojga oka sèrkalu.


Satu taku pravi GOSPVD k'Israelſki Hiſhi: Yſzhite mene, taku bote shiveli.


Yſzhite GOSPVDA, taku bote shivéli, de ſe en ogin v'Israelovi hiſhi nereshge, kateri shre, inu nihzhe nemore ogaſsiti, v'BetEli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ