Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 38:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 Taku pravi GOSPVD: Kateri v'letim Méſti oſtane, ta bo moral ſkusi Mezh, lakoto inu kugo vmréti: Kateri pak vunkaj gre h'Kaldeerjem, ta bo shiu oſtal, inu bo ſvoj shivot kakòr en plejn prozh odneſſel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 »Tako govori Gospod: Kdor ostane v tem mestu, umre pod mečem, za lakoto in kugo; kdor pa pojde ven h Kaldejcem, bo ostal pri življenju in imel svoje življenje kot plen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Tako pravi Gospod: Kdor ostane v tem mestu, umrje od meča, lakote ali kuge; kdor pa pojde ven h Kaldejcem, bo živel, in življenje mu bo namesto plena in se ohrani v življenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Tako govori Gospod: Kdor ostane v tem mestu, umre pod mečem, za lakoto in kugo; kdor pa pojde ven h Kaldejcem, bo živel; njegovo življenje bo njegov vojni plen in bo živel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 38:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Letu pravi GOSPVD, Israelſki Bug: Pole jeſt hozhem, tu oroshje nasaj obèrniti, kateru vy v'rokah imate, s'katerim vy vojſkujete supèr Babelſkiga Krajla, inu supèr Kaldeerje, kateri ſo vas vuni okuli syda oblegli, inu je hozhem vkup ſpraviti v'ſredi Meſta.


Kakòr ſo pak te hude Fige taku hude, de ſe nemogo jéſti, pravi GOSPVD: Taku hozhem jeſt dati Zedekia, Iudouſkiga Krajla, inu njegove Viude, inu kar oſtane v'Ierusalemi, inu kar oſtane v'Desheli, inu kateri v'Egyptouſki Desheli prebivajo:


Sakaj kateri folk ſvoj vrat podá pod Iarem Babelſkiga Krajla, inu mu ſlushi, taiſti hozhem jeſt v'njegovi Desheli puſtiti, de bo toiſto delal, inu v'njej prebival, pravi GOSPVD.


Sakaj hozhete vmréti, ti inu tvoj folk, ſkusi Mezh, Lakoto inu Kugo? Kakòr je GOSPVD govoril supèr leta folk, kateri Babelſkimu Krajlu nezhe ſlushiti.


SAkaj letaku pravi GOSPVD od Krajla, kateri na Davidovim ſtolu ſedy, inu od vſiga folka, kateri v'letim Méſti prebiva, slaſti, od vaſhih Bratou, kateri néſo s'vami vunkaj v'jezho ſhli:


Inu hozhem je pregajnjati s'Mezhom, s'Lakoto inu s'Kugo, inu je nezhem v'obenim Krajleſtvi na Semli puſtiti oſtati, de bodo h'kletvi, h'zhudeſsu, k'ſhpotu inu ſramoti mej vſemi folki, h'katerim je bom isegnal.


SAtu pravi GOSPVD letaku: Vy néſte mene ſluſhali, de bi enu ſlabodnu lejtu vun klizali, vſaki ſvojmu Bratu inu ſvojmu blishnimu: Pole, taku jeſt (pravi GOSPVD) vam enu Slabodnu lejtu vun klizhem, k'Mezhu, h'kugi, inu k'lakoti, inu vas nezhem v'obenim Krajleſtvi na Semli puſtiti oſtati.


Sakaj jeſt tebi hozhem prozh pomagati, de ſkusi Mezh napadeſh: temuzh boſh tvoj shivot, kakòr en plejn, prozh odneſſel. Satu ker ſi meni Savupal, pravi GOSPVD.


Sakaj kateri kuli ſvoj obras obèrneo pruti Egyptu, de bi tjakaj ſhli, inu tam oſtali, ty imajo vmréti ſkusi Mezh, lakoto inu Kugo, inu néma obedan oſtati, ni timu slemu vtezhi, kateru jeſt hozhem zhes nje puſtiti priti.


Satu imate véditi, de morate ſkusi Mezh, Lakoto inu Kugo vmréti, na tém mejſti, kamer miſlite pojti, de hozhete tam prebivati.


Ieſt hozhem tudi, te, kateri v'Egypti prebivajo, s'mezhom, s'lakoto inu s'kugo obyſkati, raunu kakòr ſim jeſt Ierusalemu ſturil,


Inu ti ſi sheliſh velikih rizhy: nikar jih nesheli: Sakaj pole, jeſt hozhém neſrezho puſtiti pojti zhes vſe meſſu, pravi GOSPVD: Ali tvojo duſho hozhem jeſt tebi h'plejnju dati, na kateru mejſtu kuli pojdeſh.


Sakaj taku pravi Goſpud GOSPVD: De bi jeſt moje ſhtiri hude ſhtrajffinge, kakòr je Mezh, Lakota, Hude svirine, inu Kugo, zhes Ierusalem poſlal, de bi notri Zhlovéke inu Shivino satèrl:


TAku pravi Goſpud GOSPVD: Luſkaj vkup s'tvojmi rokami, inu tapazhi ſtvojmi nogami, inu reci: Io meni te vſe gnuſnobe, te pregrehe v'Israelſki Hiſhi, sa katere volo ony morajo ſkusi Mezh, Lakoto, inu kugo paſti.


Po gaſſah gre Mezh: Po hiſha gre Kuga inu Lakota. Kateri je na púli, ta bo od Mezha vmèrl. Kateri je pak v'Meſti, tiga bo Kuga inu Lakota ſnédla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ